人人書

雜誌

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
傳記回憶文學理論偵探推理驚悚懸疑詩歌戲曲雜文隨筆小故事書評雜誌
人人書 > 雜誌 > 鮑照《蕪城賦》講錄(第四講)

鮑照《蕪城賦》講錄(第四講)

時間:2024-11-08 12:13:07

講授/葉嘉瑩

接下去的兩句:“伏虣藏虎,乳血飡膚。”“虣”字有的版本作“甝”,《古今文選》選這篇文章的時候把它注音成gàn,不大可靠,因為它在《廣韻》下平聲“二十三談”這一韻,胡幹切,應該是hān,音同“酣”。那麼“甝”是什麼意思呢?白虎,老虎的一種。“伏甝”,“伏”指埋伏,就是說埋伏了“甝”這種可怕的猛獸。“乳血飡膚”,“乳”字本來是名詞,比如牛乳、母乳,是用來喝的、飲的,此處引申為動詞;“飡”,通我們常常說早餐晚餐的“餐”字,另外它還通“飧”字,念作sūn,這裡它不是“飧”的意思,是“餐”的意思,同動詞“吃”。荒涼的廣陵城裡邊,到處都伏藏着可怕的猛獸,“乳血飡膚”,喝人的血,吃人的肉。“膚”字本意為皮膚,但是在這裡指肌膚、肌肉。

“崩榛塞路,峥嵘古馗”。“崩”是倒下來的,折斷的,崩倒的;“榛”是叢生的草木,很雜亂的。這些草木“塞路”,堵塞得道路都走不通了。“峥嵘古馗”,“峥嵘”兩個字形容很深遠、很黑暗的樣子;“古馗”,我們常常說四通八達,而九達的道路叫做“馗”。從前行人行走的路,現在變成如此荒涼、古老的道路,茫茫一片,被雜亂叢生的樹木堵塞了,很陰森。

“白楊早落,塞草前衰”。“塞”念作sè時是動詞,念sài時是說邊塞的意思,名詞。“白楊”是一種植物,高大的落葉喬木,生長在北方,葉子很大,葉柄很長。每當有風吹來的時候,葉子搖動發出很大的蕭蕭的聲音,聽起來很荒涼、很凄涼。“白楊早落”,白楊樹剛到秋天,葉子就在秋風之中簌簌飄落,也是很凄涼的景緻;塞草呢,“前衰”,提前、很早就衰落、枯黃了。為什麼說“塞草前衰”呢?本來是說在北方的邊塞,比較寒冷的地方,草木都凋零得比較早。而廣陵城并不是北方的塞外,鮑照現在為什麼也說它是塞草?其實他這裡實在就是形容、描寫廣陵城的荒涼,這種凋敝的樣子好像是塞外一樣。

“棱棱霜氣,蔌蔌風威”。“棱”字本來是我們常常說的棱角,凡是說很嚴厲的樣子就是有“棱”。“棱”字在這裡形容霜氣嚴寒。秋天天氣慢慢地變涼,寒冷的氣流撲在人的身上覺得很嚴寒,很淩厲。“蔌蔌風威”,風吹得很強勁的時候發出來的聲音,我們聽上去就感覺到這個風的強勁,是簌簌的風力,感覺到這個風威力的強大。

“棱棱霜氣,蔌蔌風威”,是寫秋天荒涼、寒冷的樣子,那麼在這樣的天氣下草木會如何呢?“孤蓬自振,驚沙坐飛”。蓬是一種植物,蓬草,每當到秋天的時候它的根就枯折了,它的莖就折斷了。秋風一吹,折斷的蓬草就随風飄轉。白居易有一句詩:“辭根散作九秋蓬”,“辭根”,離開它的本根,枯萎折斷,随風飄轉。特别是那些孤生的蓬草,旁邊沒有依靠,沒有伴侶,所以風一吹來它就更容易折斷了,這就是孤蓬。“自振”,振是說被拔起來的意思,我們常常說振拔,就是它很自然地自己就被拔起來了。不用加什麼外力、人力,而是風一吹,蓬草自己就折斷了,之後就被拔起來了。“孤蓬自振,驚沙坐飛”,沙當然是說沙石了,沙石被簌簌的寒風吹起來,受到驚動了,所以說是“驚沙”。這個“坐飛”的“坐”字用得很妙,李善的注解說“無故而飛曰坐飛”,解釋得很好。“坐”字本來是不動,無緣無故地飛起來,就叫做“坐飛”,也就是橫飛、亂飛的意思,沙石因風而亂飛于空中。

後面兩句“灌莽杳而無際,叢薄紛其相依”。秋天的時候,不但滿眼都是荒涼的樣子,“孤蓬自振,驚沙坐飛”,還可以看到“灌莽”,這個“灌”字是叢生的意思,我們常常說有喬木、灌木,灌木都是比較矮小而叢生的草木。“莽”當然就是草莽、草木的意思,廣陵城裡邊現在到處都是叢生的草木。“杳而無際”,“杳”是說深遠,望過去一大片都是深邃的草木。“無際”,沒有邊際,草木都長滿了。大家一定還記得,我們剛剛開始講這篇《蕪城賦》的時候,說繁盛時期是“廛闬撲地,歌吹沸天”,滿地都是屋舍、裡巷,而現在卻到處都是灌莽了,深遠杳渺,沒有邊際。“叢薄紛其相依”,“灌莽”跟“叢薄”這兩個詞,實在是相對、相當的兩個詞。“叢”字當然是叢生的意思;“薄”是草木相交雜,念作bó,其實我們實在應該把它念成bò,入聲。叢生的交雜的草木很紛亂,互相糾纏在一起,長得很密的樣子。“依”是說依靠得很近,長得很繁密。一堆一堆的莽生長在這個荒野上,長得很深邃,望不見邊際;還有糾纏在一起的“叢薄”,叢生的草木,相互交雜,也長得很繁密。

下面我們再接着看:“通池既已夷,峻隅又以頹。”我們講到過,在廣陵城全盛的時代,那裡的建築是“劃崇墉,刳浚洫”,挖掘了很深的護城河。那麼當年的護城河到今日如何了?是“通池既已夷”,“通池”就指的是這些城壕、護城河;高的東西把它削平叫“夷”,低的東西把它填平也叫做夷,“夷”即是平的意思。他說那個通池、城壕,現在都已經被填平了,當年是“刳浚洫”,挖得越深越好,而當年費盡勞力挖的這些“浚洫”,現在卻“既已夷”。下一句說“峻隅又以頹”,“峻”是高峻的樣子,“隅”本意即角落。這裡說“城隅”,就是城牆的那個牆角,泛指城牆。廣陵城的當年是“刳浚洫”“格高五嶽,袤廣三墳”,但是現在,高大的城牆“又以頹”,坍塌、傾倒了。第二段跟第三段形成一個很明顯的對比。

“直視千裡外,唯見起黃埃”。“直視”是說眼睛一直地向前看去,可以看到千裡之外的地方,看到很遠。而千裡之外的這麼廣大的一片地方,看到些什麼呢?“唯見起黃埃”,隻看到那“黃埃”,“埃”是說塵埃,隻看到那些黃土、黃沙随風起舞。“起”是被風吹起、随風飛動的樣子。

“凝思寂聽,心傷已摧”。“凝”是說安靜下來;“思”是深思,當我們心神安定下來寂聽——“寂”是寂靜——靜靜地聽的時候,聽見些什麼?聽見飛沙走石、狼狐嚎叫的聲音。于是“心傷已摧”,真是使人心裡面哀傷,哀傷到什麼程度?哀傷到“摧”,摧折、碎裂的樣子,極言其哀傷。我們常常形容人心裡邊的哀傷時說斷腸、心碎,就是覺得心都要碎裂的樣子。這個“摧”字,注解上引用了《後漢書·列女傳》裡邊蔡文姬的詩,說:“念我出腹子,胸臆為摧敗。”當她要從胡地回到中原來的時候,不得不把在胡地所生的小孩子留在那邊,所以說“念我出腹子”,想到我自己親生的兒子,現在就要分離了;“胸臆為摧敗”,我的胸懷都為之而摧傷、碎裂了。“摧”是摧傷、碎裂的意思。所以“凝思寂聽”的結果,是“心傷已摧”。這一段寫廣陵城的荒涼,也是極其感動人的。(胡靜整理)(未完待續)
   

熱門書籍

熱門文章