人人書

雜誌

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
傳記回憶文學理論偵探推理驚悚懸疑詩歌戲曲雜文隨筆小故事書評雜誌
人人書 > 雜誌 > 地方網站開展對俄外宣的實踐與思考

地方網站開展對俄外宣的實踐與思考

時間:2024-11-06 09:56:03

2016-2017年是中俄兩國元首确定的中俄媒體交流年。東北網作為黑龍江省唯一重點新聞網站,于2006年開通了中國首家綜合性俄文頻道“夥伴網”,曆經十年的運行,“夥伴網”受衆遍及30餘個國家,其中80%左右來自俄羅斯、白俄羅斯、哈薩克斯坦等俄語國家,稿件經常被俄媒轉載。近年來,夥伴網與今日俄羅斯、俄羅斯報、俄通-塔斯社、國際文傳電訊社等20餘家俄羅斯國家媒體及地方媒體建立了密切的合作關系,開展對俄外宣實踐,取得了較好的效果。

一、實踐與探索

夥伴網從簡單的網站互鍊、新聞互轉,逐漸向信息共享、互助采訪以及開設專題窗口等深層次發展,不斷加深與俄媒合作,具體做法如下:

1.聯合選題采訪。黑龍江省與俄遠東五個州區相鄰,中俄間的高層往來、經濟貿易、人文交流、民間往來頻繁,這為中俄媒體間的交流與合作提供了豐富的内容資源。近年來,夥伴網與俄媒夥伴及時溝通,對雙方感興趣的話題、中俄各領域交流活動、中俄間重大事件等進行交流,多次展開策劃聯合報道。2012年,我們與俄羅斯之聲廣播電台合作,全程跟蹤聯合報道北京-莫斯科中俄汽車拉力賽;2013年,我們與俄阿爾法電視台聯合采訪黑龍江省的俄羅斯民族村“小丁子村”制作的視頻專題片分别獲得俄羅斯和黑龍江省的新聞獎項。此外,我方還多次協助政府組織今日俄羅斯、《俄羅斯報》、塔斯社等俄羅斯媒體采訪綏芬河口岸博覽會、哈洽會、中俄博覽會。每次報道,上百個視頻、幾百幅圖片、數百篇文字,以多種形式在各媒體平台展現,讓俄羅斯人更好地了解了中國。

2.專欄與建站合作。在專欄合作方面,夥伴網通過資源互換,在俄勘察加半島網、俄遠東網、俄奔薩新聞網、俄北方通訊網、俄貝加爾咨詢傳媒通訊網上開辟了“龍江之窗”。每天由我們供稿,推介經濟、人文等方面的新聞資源,讓信息在俄羅斯夥伴媒體直接落地,而俄方夥伴傳來的新聞資訊也可同樣在我方的中文網站落地刊發,此舉有效利用了雙方各自的受衆、人氣和影響力,豐富了彼此網站的内容和可觀度,發揮了媒體在本地化傳播的優勢。在建站合作方面,我方與俄羅斯勘察加半島網共同打造了“中俄災難自救網”。該網是中俄雙方在地震、減災、災難自救領域合作的第一個網站。通過該網站,我們計劃在線下推動促進中俄政府單位、科研機構、民間組織等展開全方位的對接合作。

3.大型活動相互支持。從2009年開始,我們先後承辦了四屆俄語風采大賽、三屆中俄文學合作交流會、一次中俄媒體合作交流會等多項中俄人文領域的大型交流活動,得到了俄媒夥伴的大力支持。俄羅斯的媒體人或擔任大賽評委、宣傳賽事盛況;或參與文學交流,通過報道密切兩國人民思想、文化、情感的溝通;或探讨合作前景,為中俄全方位聯通對接搭建新平台;或沿途體驗感知,采寫稿件推介黑龍江省的經濟發展、風土人情……這些舉措,為加深中俄民心相通、增進中俄人民傳統友誼,為中俄進一步合作奠定了堅實的民意基礎和社會基礎。同時,我們的記者在參加了俄聯邦旅遊署組織的“俄羅斯東環之旅”中俄媒體活動後,也成功策劃組織了“貝加爾湖夢幻浪漫之旅”活動,組織中國遊客暢遊貝加爾湖。

二、發現與建議

夥伴網在與俄媒合作開展外宣工作的過程中,不斷學習、取長補短,也逐漸發現了一些問題與局限,總結并建議如下:

1.地方級外宣媒體需加強與中央級外宣媒體合作。作為一家立足黑龍江省的地方級外宣媒體,近年來随着我省與俄遠東毗鄰州區合作不斷升級,夥伴網與多家俄遠東媒體的合作如火如荼,但與俄中部和歐洲部分地區合作還很薄弱,尤其在與今日俄羅斯、俄通-塔斯社、俄羅斯報等俄國家級媒體的合作上,隻能一事一議,沒有形成長久、有效的合作機制。我們的精品内容,如曾獲得第二十二屆中國新聞獎三等獎的專題《俄羅斯人在黑龍江》,通過70多名俄羅斯人講述自己在黑龍江的生活和感受,傳遞了中國人精神面貌,展示黑龍江省自然、社會環境;再如我們通過組織“俄語風采大賽”,讓中國人登上俄羅斯舞台,用俄語向俄羅斯觀衆講述自己的“中國夢”……這些好的策劃,卻受限于自身與俄方合作夥伴的傳播能力,無法得到更大、更廣泛的擴展。“酒香也怕巷子深”。網絡雖無國界,但網民的選擇卻是有界的。今年在“中俄媒體交流年”的框架下,中國國際廣播電台、人民網、中國網等一批中央級媒體紛紛與俄羅斯國家級媒體簽訂協議、制定項目、深化合作,作為地方級外宣媒體,應進一步加強與國家級外宣媒體的攜手共進,改變單打獨鬥的劣勢,充分利用彼此俄媒夥伴資源,形成具有“國際視野、世界眼光,相互借力、共同發聲”的大外宣格局。

2.迎接中俄對接新機遇需加強媒體的創新服務能力。2015年5月,習近平主席和普京總統共同簽署了絲綢之路經濟帶建設和歐亞經濟聯盟建設對接合作的聯合聲明,把中俄兩大發展戰略曆史性地對接起來。面對中俄對接新機遇,站在我國對俄貿易的“橋頭堡”,夥伴網在對俄媒體合作的過程中發現,單純的宣傳推介已經無法滿足中俄全方位深化交流合作的深層次需要。在“2015哈巴邊區黑龍江日”中,就有俄羅斯媒體提出“現在的對俄信息傳播過于滞後,缺少預報和詳實的内容”,一些俄方合作媒體找到夥伴網,希望能夠為中俄間企業、學校、科研單位等對接合作牽線橋搭,在我們的推動下,俄羅斯“霧的孩子們”樂隊參演了2015“迷人的哈爾濱之夏”音樂嘉年華活動、俄羅斯喀山大學與黑龍江科技大學達成了互派留學生項目、黑龍江省在俄堪察加半島舉辦了内容豐富的人文交流活動等等。可見,當前我們的外宣工作不僅要解決傳播中的社會價值、政治觀念、經濟狀況、文化背景、語言和思維習慣等基礎問題,而且必須有效與外媒拓展合作視角、層面的廣度與深度,通過中俄媒體信息合作向全方位合作轉變,提高創新服務能力,為推進中俄各領域合作升級做出實質性的努力和貢獻。

三、未來與思考

2106年是“中俄媒體交流年”的開啟之年。政治上的互信,推動了兩國媒體關系的不斷深化,而全媒體時代的到來,更為雙方合作增強國際傳播力、全球影響力提供了契機和途徑。如何在今後進一步發揮俄媒夥伴作用,深化開展外宣工作,筆者提出以下設想:

1.能否協作打造中俄信息“中央廚房”,講好中俄精彩故事。如果衆多中俄媒體能夠攜手在信息交流、新聞産品互換等方面充分合作,采用“全球中央廚房”的模式,打造一個全媒體平台,勢必推進中俄間信息傳遞的時效,并為人們提供更加集成化、個性化、便捷化的信息服務。平台中,中俄媒體将取得的新聞原材料在平台發布,每天推送重要獨家報道、新聞線索,建立專家智庫、圖片庫、視頻庫,合作夥伴則根據自身的屬性和特點,整合新聞材料二次加工,一次性采集,多終端發布,實現跨時區合作。如有可能,還将共建面向全球的新媒體客戶端,把握信息傳播日益呈現出的數據化、移動化、智能化趨勢,攜手推進媒體融合發展,着力構建多層次、全方位的傳播體系,形成媒體矩陣格局。

2.能否共建服務平台,提升在國際傳播領域的競争力影響力。中俄媒體以合作聯盟的形式,将每一個成員單位作為區域性節點,發揮在地化傳播戰略,充分利用聯盟成員區域性的資源優勢,平等互助、互利共赢,圍繞中俄對接合作的重大項目,如遠東開發合作、莫斯科—喀山高鐵項目等,策劃好議題,以搭建服務平台、提供解決方案為目标,鞏固好傳統的政策對接、人員對話、業務交流,共同研究如何細分市場、受衆和産品,進一步探索綜合性、融合性的交流合作機制。

3.能否實現“中俄媒體+”,建立中俄媒體聯盟産業中心。中俄媒體能否借助“一帶一盟”對接的新舞台,在哈爾濱市、俄羅斯符拉迪沃斯托克市等中俄合作中心城市,建立中俄媒體聯盟産業中心,為中俄企業在境内外從事産品展覽、推介、宣傳活動提供服務,幫助企業開拓中俄市場,為中俄産業合作提供支持,促進國内外資本投資中俄合作産業。實施“中俄媒體+”行動計劃,形成中俄媒體+中俄文化+中俄設計+中俄産品+中俄交易+中俄金融等等為支撐的産業鍊,以媒體交融帶動經濟融合和政治互信,打造利益共同體、責任共同體和命運共同體。

責編:吳奇志
   

熱門書籍

熱門文章