人人書

雜誌

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
傳記回憶文學理論偵探推理驚悚懸疑詩歌戲曲雜文隨筆小故事書評雜誌
人人書 > 雜誌 > 你那麼努力地背單詞,為什麼還是搞不定雅思閱讀?

你那麼努力地背單詞,為什麼還是搞不定雅思閱讀?

時間:2024-11-05 10:38:38

◎文/胡靜

掃碼聽名師微課堂在雅思聽、說、讀、寫四個項目考試中,對認知詞彙總量要求最高的就是閱讀一項,這也是為什麼随便翻開一本與雅思相關的詞彙書,粗略計算一下,與閱讀相關的詞彙與其他三項核心詞彙加起來的總量持平甚至還略多。一場雅思閱讀考試要求考生在一個小時以内閱讀三篇平均字數在800~1000個單詞之間的文章,完成40道各種各樣的題目,再将全部答案都謄抄到答題卡上才算合格。綜合算來,考生一共要完成3000詞以上的閱讀量,在短時間内至少大緻看懂三篇題材截然不同的學術文章,這對考生詞彙的快速準确認知能力和總體認知量都提出了比較大的挑戰。

也正是因此,不少備考者對于雅思閱讀都形成了這樣一種略顯偏頗的印象——“備考未動,詞彙先行”:隻要大量補充單詞,閱讀能力就一定會相應地大幅度提高;而為了在短期内快速提升單詞量,就一定要找一本雅思相關詞彙書來多看幾遍,集中記憶詞義。誠然,詞彙量在一定程度上确實與閱讀理解能力成正比;而詞彙書也确實集中呈現了大量單詞供學習者使用。但是,詞彙書你真的用對了麼?

請回想一下,在閱讀英文材料時你是否曾經遭遇過以下問題:

1.某個單詞看着眼熟,但一時半會兒怎麼也想不起來意思;

2.把某個單詞看成了另一個長得很相似的詞;

3.看到某個單獨的詞能快速想起詞義,但放在一個句子裡則要花更多時間才能反應出來;

4.一個句子裡的每個單詞都認識,但合起來的整個句子還是看不懂;

5.看句子時以為自己都懂了,但對比中文翻譯後發現完全誤解了句意。

以上情況中的前兩條還不妨歸因于時間沒有花夠、重複度不高,因此對單詞詞義還不熟悉,而後三條卻勢必會令努力背單詞的考生倍感沮喪,進而懷疑自己的學習能力。實際上這一切都在表明:備考者可能并沒有正确地使用詞彙書,尤其是沒有真正将補充單詞與提升英文閱讀能力結合起來。

如何用對詞彙書詞彙書(以及當前衆多雅思備考者更青睐的各種記詞軟件)最大的作用,其實首先是幫你檢驗已經掌握的認知詞彙。當你脫離了語境、單獨看到某個單詞的時候還是能立刻認出它來,說明此詞的這個意思你已經達到了“準确認知”的水準。要達到這個目的,不妨多刷幾遍詞彙列表,通過反複強化來鞏固記憶。但是,英語和中文一樣有着“一詞多義”現象,許許多多單詞都同時具有很多意思,僅僅隻靠單詞書記住其中一個詞義,在閱讀理解英文材料時其實并不夠用。若是隻用這一個意思“放之四海而皆準”地去生硬解釋它所在的全部英文句子,就更是一場理解和翻譯的災難了。

先以一個基礎單詞為例——like。相信絕大多數英語學習者都是在初學英文的階段就接觸過這個單詞。其最常見的意思為“喜歡,喜愛”;然而,考生如果在詞典裡查找一下這個詞條,或是随着語言學習的進一步深入,都會發現like還有“就像”這個詞義。到底使用哪個意思,則要根據具體句子語境靈活進行判斷。筆者曾在一個知名美國卡通劇《馬男波傑克》(BojackHorseman)的一幀畫面截圖中看到一個這樣的句子:“Nobodyknowsmelikeyou.”中文翻譯字幕赫然寫着:“沒有人知道我喜歡你。”實際上,like在此并非指“喜歡”而是“就像”,正确的譯文應為:“沒有人像你這樣了解我。”

再以如下幾個單詞來舉例說明:couch(沙發,長凳);dog(狗);boar(野豬);bitch(母狗,賤人);sow(母豬);lodge(小屋);raft(木筏)。

這些詞彙也并不算生僻,詞彙書和背單詞軟件中都有收錄。然而當它們一起出現在2016年7月9日雅思閱讀考試中關于otter(水獺)話題的術語解釋中時,畫風是這樣的:

Anotter’sdeniscalledaholtorcouch.Maleottersarecalleddogsorboars,femalesarecalledbitchesorsows,andtheiroffspringarecalledpups.Thecollectivenounsforottersarebevy,family,lodgeor,wheninwater,raft.

在這一小段話的解釋中,以上單詞全都沒有使用常見詞義,而是在這個特定語境下有了其他用法。couch指“水獺的巢穴”;dog和boar在此句中都是“公水獺”的另外一種說法,而“母水獺”的專有名稱還可以是bitch或者sow;當我們在英語中提到“一群水獺”這個概念時,還可以使用lodge或raft等詞。

不知道讀者乍看之下,會不會錯覺自己之前背單詞的努力都白費了?其實真相是:此時我們才真正開啟正确認知單詞之路。學習任何一門語言的真正困難之處其實就在于這樣一個對詞義進行靈活判斷的要求。

也正因如此,真正掌握單詞認知的更好方法一定是放在句子裡,加大輸入量,綜合上下文,學到的單詞才真正準确。語言學習不是百米沖刺,而是長期漫步:不需要每天都看海量的内容,但最好每天保持接觸英語,保持閱讀慣性,先從真正看懂一段英文起步,每天增加一小點兒,把“一口氣看完、看懂一整篇洋洋灑灑的長文章”設定為長遠目标而不是每天必須完成的苦差,才有可能堅持下去。起初單詞量較少或閱讀習慣不夠牢固的時候,讀一段英語有可能滿眼都是不認識或不确定的單詞,這是很正常的事情。想想如果讓一個小學一年級的孩子去讀原版的《西遊記》是什麼感覺吧;若是題材再深奧一些、文筆再曲折一些,則又相當于是讓小學一年級的孩子去讀原版的《論語》《詩經》了。讀者如果此時也處在這個一看英文就頭痛的初步階段,請牢記下面兩條原則:第一,别氣餒,單詞積累總有一個從少到多的過程,每一個眼下都是最佳的開始時機;第二,别貪多,面對一整篇文章,沒必要強迫自己今天非得把它看完不可,先把一段理解了,吃透了,再往下一段看。

從這個意義上來說,使用詞彙書的最好時機有兩個:一是為了大緻測試自己的單詞量時,二是用于臨考前突擊。比如:如何科學有效地使用一本标明收錄約6000個單詞的雅思詞彙書呢?在決定參加雅思考試、開始備考過程之初,可以先大緻翻閱一遍,從頭到尾來摸底自己認識其中的多少單詞、達到認知水平的詞彙量大約占其中幾成,從而對目前的單詞基礎起點做到更加心中有數,以此來制訂更合理的複習計劃;而在還有幾天就要參加雅思考試、需要全面回顧複習詞彙的時候則可以再次将詞彙書快速浏覽一遍、查缺補漏,有針對性地找出還未牢固記住的單詞,集中重點記憶。而在整個複習階段之中,詞彙書(以及各種手機app背單詞軟件)比較适合在每天的零散時間裡(比如上下學的地鐵或公交車上)使用,點滴積累。

閱讀不是“做翻譯”

然而,如果我們從另一個方面來看待這一問題:要有效提高雅思閱讀成績,難道真的需要了解每一個單詞的每一種意思麼?其實又不盡然。看一個句子隻理解極其粗略的大意固然不可取,但也沒必要非得達到能順利翻譯成中文并讓所有其他人也都明白這譯文的水平才算“真正看懂”了。畢竟,“翻譯學”可是一個專業領域,需要專門進行長期的學習才能達到“信、達、雅”的境界。雅思備考者如果非要以這個标準來要求自己,每讀一個句子都一定要翻譯成中文,則相當于在考試給定的浏覽和部分讀懂三篇英語文章的時間内,硬生生要細讀三篇英文和完成三篇中文翻譯,無論理解還是做題的效率都必然大打折扣,考試時間也必然捉襟見肘。

仍以上文中對水獺(otter)的術語介紹為例。放在此處的上下文裡,其實考生會發現根本沒必要把這些單詞翻譯成中文才能明白其意思,直接用英語來理解英語反而更有效率,且并不影響答題。請嘗試閱讀這樣一段中英文混雜的信息:一隻otter的巢穴被稱為一個holt或者couch。雄性otters被稱為dogs或者boars,雌性則被稱為bitches或者sows,而它們的後代叫做pups。一群otters可以叫做bevy、family、lodge,或者當它們待在水裡的時候,也稱做raft。

對于雅思考生來說,隻需梳理清楚英文句子的結構關系、完成題目考查任務即可,無需在考場上逐句翻譯。當文後有簡答題提問:otters居住的地方是哪裡?考生照抄holtorcouch即可。如果文後出判斷題(TRUE/FALSE/NOTGIVEN):“Thetermforamaleotterisaboarorasow.”考生隻需依據文章句子結構,得出sow是用來稱呼雌性而非雄性的結論,即可判定此句話錯誤,答案為FALSE。培養這個習慣的巨大好處在于:一旦你開始直接用英語去進行閱讀并逐漸明白其句意了,就可以抛棄最開始學英語時所采用的那種“每個單詞、詞組和句子都要翻譯成中文再理解”的閱讀模式,整體的閱讀速度必然得到質的飛升。

提高單詞學習效率的建議

實際上,往往是那些最常見的基礎詞彙,因為在生活中被反複運用于多個場合,才最容易具有多個意思,所以最需要使用者靈活掌握。對于語言學習者和雅思備考者來說,如何盡可能不走彎路地學習單詞、提升時間使用效率呢?筆者有如下建議。

第一,各種網上詞典都可以用,但不要盡信,因為這些網絡詞典會綜合收錄各種網頁上的句子和用法,其中不乏有失準确甚至是完全錯誤的組合詞義和用法。像牛津、朗文、柯林斯這樣的大型權威學術機構耗費諸多時間和人力,反複進行檢查、确認和校對後出版的詞典才是真正值得信賴的。平時在閱讀英文材料的時候出于方便快捷的考慮,遇到某個陌生單詞時随手用網典一查,無可厚非,但若是查到的幾個單詞組合起來、放在句子裡綜合看來的解釋說不通,請回歸這些傳統詞典。多查看同一單詞的幾個不同意思,嘗試是否有固定搭配的特殊用法和不同排列組合的可能性,這樣才能更準确地進行文意理解。中文裡也有許多這樣的例子,随便來看一個:“黑”指顔色,“車”指交通工具,然而“黑車”卻并非指這種顔色的交通工具。

2.用于精讀學習的材料最好能找到可靠的中文譯本配合使用。閱讀時請先完全依靠自身努力,将英文完整看過一遍,其間如果遇到生詞可以自行查出和嘗試理解。完成一遍英文閱讀之後,不妨對比中文譯本再看一遍,重點關注先前自己閱讀時理解不盡不詳的地方,查看是否有失準之處。對于備考雅思的讀者來說,最理想的精讀材料莫過于劍橋雅思真題系列中的文章,因為其中的詞彙會一考再考,題材也不時會有重疊相似之處,考生可以通過精讀同時達到提升語言能力和熟悉考試材料這兩個目的。

3.持之以恒,業精于勤。這是老生常談了,但能被老生常談的往往都是曆久彌新的道理,對任何一代人都适用。單詞隻有見得多了,才能又快又準地辨認出來,繼而準确使用;特殊用法隻有見過一次,下次再見到的時候才有可能準确認知;大段英文材料隻有常常接觸,習慣成自然,考試的時候才不會看得頭暈腦漲、嚴重影響理解效率。

所以,你那麼努力地背單詞,方法用對了嗎?

掃碼分享本文

作者簡介

胡靜,畢業于北京大學英美文學專業,曾于中科院研究生院執教五年,現任北京新東方學校英聯邦部門教研主管,主講雅思閱讀。
   

熱門書籍

熱門文章