人人書

雜誌

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
傳記回憶文學理論偵探推理驚悚懸疑詩歌戲曲雜文隨筆小故事書評雜誌
人人書 > 雜誌 > The Gorgeous Balance of Emilia Clarke 艾米莉亞·克拉克:極緻的平衡

The Gorgeous Balance of Emilia Clarke 艾米莉亞·克拉克:極緻的平衡

時間:2024-11-05 10:23:03

她是電視劇《權力的遊戲》中強硬而自信的龍母丹妮莉絲,是電影《遇見你之前》裡笑容甜美的鄰家女孩路易莎。她可以演女王,也可以演軟妹;可以演禦姐,也可以演閨蜜。她就是因《權力的遊戲》而名聲大噪的英國演員——艾米莉亞·克拉克。她是如何在表演中完美駕馭兩種相反的性格?讓我們來聽聽她的故事。

◎ByBenjaminMarkovits譯/楊瑞

Yearsago,whenIwasagradstudent,IworkedatanicecreamshopinOxfordcalledGeorge&Davis’.StudentsfromTeddies,oneofthelocalprivateschoolsjustuptheroad,usedtocomeinallthetime.OneofthemwasEmiliaClarke.

She’sthirtynow,oneofthestarsofGameofThrones,themothernotjustofdragonsbutofJohnConnor1)inthelatestTerminatormovie.It’sSundaylunchtime.I’mgoingtointerviewEmilia.

幾年前,那時我還在讀研,在牛津一家叫“喬治和大衛”的冰淇淋店工作。路那頭的私立學校泰迪斯的學生常常光顧我們店。艾米莉亞·克拉克就是其中之一。

她如今30歲了,是參演《權力的遊戲》的衆多明星之一,在其中飾演龍母,還在最新的《終結者》裡飾演約翰·康納的母親。現在是周日的午飯時間,我正準備去采訪艾米莉亞。

HerFamily

Mytaxipullsup2)atahouseinHampstead,aninnerLondonsuburb.Emilia’shouseispartofabeautifulGeorgian“terrace3)

.”Shecomesoutofthehousetomeetme.Todayshehastohangoutwithsomeoneshe’snevermet,whoissupposedtotakehertoCrystalPalacetoplaysomethingcalledGameofPhones—aThrones-flavoredquizandtreasurehuntputonbyasocial-networkingcompany.It’saimedatpeoplewhowanttomakenewfriendsinastrangenewcity.

There’stheworrythatshemightgetmobbed4),whichiswhyshe’sgoingindisguise.I’msupposedtoprovidethedisguise.It’spossiblethatI’msupposedtobetheprotection,too.

InEnglandwhatyoudo,whenyou’renervousaboutsomething,isyoumakeacupoftea.Emiliaoffersmeacupoftea.“Howdoyoutakeit?”shesays.“Inmyfamilywealwaysargueabouttheorderofpouring.I’mamilk-firstkindofgirl.”

Emilia’sfatherwasaworking-classkidfromWolverhampton,adepressedindustrialcitynearBirmingham.HewasdesperatetodoanythingthatwouldgethimoutofWolverhamptonandbecamearoadie5)

,thenbeganworkingasasounddesignerforanumberofbig-budgetmusicalsinLondon.Hermotherwenttosecretarialcollege,andmusthavehaddrivenbythebucketload,becauseshestartedherownbusinessandendedupasamarketingVP6).Whethertheymeanttoornot,Emilia’sparentswerepullingtheirchildrenuptheclassladderofEnglishlife.

“Theydidn’twantmetogotoboardingschool,”Emiliasays.“Iwantedto.Mybrotherwasalreadygoing[he’stwoyearsolder],andIfanciedhisfriends.”

“Didyouendupgoingoutwiththem?”

“Ofcourse.”

There’sakindofchangeoftoneorpacethatEmiliaClarke’sverygoodat.Sheusesitinheracting,too,andcangofromsentimentalorangrytocomicatthedropofahat7).Itallshowsupinherfaceifshewantsitto—she’sgotgreatmobilityofexpression.Accentsplayapartintheseshifts.Herownaccentisanicelyplainspokenkindof“well-brought-up,”butshedipsinto8)others,northernEnglishorAmericanforjokesortomakeapoint9).

Therearestoriesshe’stoldaboutbeingtakentoseeShowBoat(herdadwasinthecrew)whenshewasthreeandfallinginlovewiththetheateranddecidingthenandtherethatshewouldact.Butshealsolikedattention,shesays.Shelikedplayinggames.Andshelikedwinningthem.

“Andyourfatherwasinthebusiness?”Butsheshakesherhead.

“Hewascrew,notcast;there’sabigdivide…Hewantedmetobeveryrealisticaboutthewholething,abouthownobodymakesanymoney.”

Hisrealismturnedouttobeoffthemark10).Sometimessurrealismcomesclosertothetruth.

Ibroughtalongthreedisguises:abrownfedora;aglittery,vaguelyethnicshawl;andanOklahomaCityThundercap.Shepicksthecapandmywife’soldsunglasses.Idon’tknowwhatshelookslike.Shelooksgreat.

艾米莉亞·克拉克在《終結者》中扮演莎拉·康納她的家庭

在位于倫敦近郊的漢普斯特德的一棟房子前,我的出租車停了下來。艾米莉亞的房子屬于喬治時期那種漂亮的“排屋”。她出門來迎接我。

她今天不得不和一個素未謀面的人一起出去——我要帶她去水晶宮玩一種叫做“手機的遊戲”的遊戲。那是一個帶有《權力的遊戲》特色的問答和尋寶遊戲,是一家社交網絡公司組織的,其目标人群是那些初到一個新奇的城市想要交友的人。

由于擔心受到圍堵,她準備喬裝一下。我就是來給她喬裝打扮的,有可能我還要充當保镖。

在英國,人們覺得緊張時,會做的事通常是泡杯茶。艾米莉亞給我泡了一杯茶。“你是怎麼泡茶的?”她說道,“我們家經常為沖泡的順序争論不休,我是先泡牛奶的那類。”

艾米莉亞的父親出身工人階級,來自伍爾弗漢普頓,那是伯明翰附近一個蕭條的工業城市。他想盡一切辦法要逃離那個城市,于是做了巡回樂隊設備管理員,然後開始成為倫敦許多大制作的音樂劇的音響設計師。她的母親上過秘書學校。她當初一定是動力滿滿,因為她自己創業,最終成為營銷副總。不管有意還是無意,艾米莉亞的父母正把自己的孩子們往英國社會階梯的高處提升。

“他們不想讓我去寄宿學校,但我想去。我哥(比艾米莉亞大兩歲)已經去了,我喜歡他的朋友們。”她說。

“你最後跟他們在一塊了嗎?”

“當然。”

語調或語速切換是艾米莉亞·克拉克非常擅長的,她在表演中也經常用到,能夠從傷感或生氣立馬轉到滑稽幽默。隻要她想,這些都可以展現在她臉上——她的表情很靈動。口音在這些切換中也發揮作用,她的口音親切而清晰,顯得有教養,但她也會嘗試其他口音,比如開玩笑或表明觀點時用英國北部口音或美音。

她講了一些自己三歲時被帶去看《演出船》(她爸爸是工作人員)的故事。她愛上了戲劇,當時就決定将來要演戲。但她說她也喜歡受到關注,喜歡玩遊戲,喜歡在遊戲中獲勝。

“你爸爸也是幹這一行的嗎?”她搖了搖頭。

“他是工作人員,不是演員,兩者區别很大……他想讓我以非常現實的态度來認識整件事,認識到這行當賺不到錢。”

結果,他的現實主義完全是杞人憂天。有時超現實和事實更接近。

我拿來三個喬裝道具:一頂褐色軟呢帽、一條有點少數民族風的華麗披巾和一頂俄克拉荷馬雷霆隊棒球帽。她撿了棒球帽和我妻子的舊墨鏡。我不知道她這樣看起來怎樣,但感覺還不錯。

1.JohnConnor:約翰·康納,系列電影《終結者》的主要角色,人類反抗軍的首領

2.pullup:(車)停下

3.terrace[ˈterəs]n.排屋(指相互連接、式樣相似的房屋)

4.mob[mɒb]vt.(出于憤怒、好奇)成群圍住

5.roadie[ˈrəʊdi]n.巡回樂隊設備管理員

6.VP:VicePresident的縮寫,副總裁

7.atthedropofahat:不加思索地,毫不猶豫地

8.dipinto:涉獵,略(或稍)加探究

9.makeapoint:表明一種看法

10.offthemark:不正确,不準确(指某人說的或寫的東西不符合事實)演藝經曆HerActingExperience

Onthecabrideover,Emiliaexplainsthatshewasn’tanyone’s“favorite”attheDramaCentre,whereshestudied,butsheworkedhard—“Iwasakeenbean11).”Aftergraduating,shedidacoupleofepisodesofDoctors(along-runningBritishdaytimesoap)andstarredinsomemovieforasci-fichannelthatshestillhasn’tseen.Bythispointshewaslivingwithfriendsandworkingthreejobs,atabar,atacallcenter,and—shedidn’ttellmethethirdone.Butshedidsaythatafriendofherswalkedinonceandsawherface,thefaceyoumakewhenyoudon’tknowpeoplearewatching.Ithadascowl12)onit.She’dgivenherselfayeartomakeitinactingandshehadn’t.

“Andthenmyagentcallsmeupandsays,‘DidyouevergoupforGameofThrones?’”Theoriginalpilot13)fortheshowhadalreadybeenshotbutnobodywashappywithit,soHBOwasdiggingbackintothecastingpiletotryandsaveit.ThisiswhereEmiliacamein.“Myagenttoldthecastingdirector,‘Iknowthatthebreakdown14)forthischaracteristallandwillowyandblonde.Iknowshe’sshortandroundandbrown,butI’dlikeyoutoseeher.’”

“Ihadtwosceneswhichtoldmenothingandnotverymuchtimeinwhichtoreadallthose[GeorgeR.R.Martin15)]books,”saysEmilia.“SoIdidwhateverygoodactordoesandWikipedia’dthelivingcrapoutofit16).”

在我們坐上出租車,前往水晶宮的路上,艾米莉亞跟我說在戲劇中心學習時,誰都不特别“喜歡”她,但是她很努力——“我是個急性子。”畢業之後,她出演過幾集《醫生》(一個長期播映的英國日間肥皂劇),演過一些在科幻頻道播放的電影,這些電影她至今沒有看過。那時她和一些朋友住一起,同時做三份工作,在酒吧做一份,在客服呼叫中心做一份,她沒有告訴我第三份工作是什麼。但她告訴我有一次她的一個朋友走進來看見她做鬼臉,就是你不知道别人在看你時做的鬼臉——滿面愁容。她曾給自己一年時間,想在演藝事業上取得成功,但她沒做到。

“後來我的經紀人給我打電話,問我:‘你去《權力的遊戲》試鏡了嗎?’”這部劇已經拍了最初的試播部分,但是大家都不滿意。所以HBO打算重新考量演員陣容,試圖拯救這個劇。艾米莉亞就是在這個時候出現的。“我的經紀人告訴選角導演:‘我知道這個角色的定位是身材高挑、滿頭金發。艾米莉亞身型矮胖,頭發褐色,但是我希望你可以見一下她。’”

“我拍了兩個場景,對這兩個場景我一無所知,而且我也沒有時間在拍攝期間讀喬治·R·R·馬丁的整套書,”艾米莉亞說,“所以我做了每個好演員都會做的事,到維基百科上把和這部劇相關的内容查了個遍。”

“Doyouhaveasensenowofwhattheywanted?”

“Yeah…someonewhocouldgrowbeforeyoureyesinoneseason,whocouldgatherstrengthandshowvulnerability…”

Andthentheshowitselftookoff—andEmiliahadoneofthefewcharacterswhocouldn’tbekilled.SheistheMotherofDragons,afterall.

Shemanagestobringtogetheranumberofopposites,tomakethemnatural:sweetnessandtoughness,emotionalismwithakindofcold-bloodeddetermination.Somethinginthesecontrastsexplainshersexappeal,too.Shecanplayqueenandkidsister,dominatrix17)andpal.

“你現在明白他們那時想要什麼樣的人了麼?“

“明白了……一個可以在一季之内在觀衆眼前成長的人,一個可以養精蓄銳同時展現自己脆弱的人……”

然後這部劇火了起來——艾米莉亞是少數幾個不能被殺死的角色之一。畢竟,她是龍母。

她成功地融合了大量對立的東西,使之看起來很自然:既甜美又強硬,既容易動情又冷血果斷。這些對立面也可以解釋她為什麼這麼性感。她可以演女王也可以演軟妹,可以演禦姐也可以演閨蜜。

11.keenbean:急性子的人

12.scowl[skaʊl]n.皺着眉頭的臉,愁容

13.pilot[ˈpaɪlət]n.(廣播或電視的)試播節目

14.breakdown[ˈbreɪkˌdaʊn]n.描述

15.GeorgeR.R.Martin:喬治·R·R·馬丁(1948~),擅長撰寫奇幻、科幻和恐怖小說題材的美國作家、電視劇編劇兼制片人。馬丁的代表作《冰與火之歌》(ASongofIceandFire)被改編成電視劇《權力的遊戲》(GameofThrones)。

16.此處是短語beatthecrapoutofsb.(狠狠地揍某人)的活用,指在維基百科徹徹底底地查資料。

17.dominatrix[ˌdɒmɪˈneɪtrɪks]n.起主宰作用(或支配他人)的女人,專橫的女人

艾米莉亞·克拉克在《權力的遊戲》中扮演龍母

EmiliaClarke

PlayingtheGameofPhones

CrystalPalaceisnotapalace,exactly,moreofaquietbackstreetbehindaLondontrainstation.There’sagaggleofslightlycold-lookingpeoplewaitingattheentrancetoaparkwhenwearrive.Comingcloser,wecanseethelogo:GAMEOFPHONES.Emiliaputsonherdisguise—thecap,theglasses,anAmericanaccent.We’vedecidedtocallherLilly.

Everyoneseparatesintoteams.Someonedressedinshopping-bag“chain-mail18)”mesh,withamaskofsomesortonhisface,readsoutinhisbestpantomime19)-villainvoicefromascreenthatannouncesourquest:“ThelandsoftheEastare…ruledbyLordAnchovy…”Wehavetolocatearuinedphoneboxtofindthefirstclue—thenameofsomemythicalanimal,inscribednexttoaphonenumber.Wetroopoffdutifully.

ItslowlybecomesclearthatnobodyonourteamwatchesGameofThrones.Thisdoesn’tstopthemfrombeingnicepeople.There’samarketingdirector.Theotherwomanonourteamisavaudeville20)dancer.

Andthenthere’sEmiliaClarke,whosecostume,assheherselfhasrealized,isn’tnecessary.AsDaenerys21),withthatmagicalblondwigandundercurrentofmenace—thefunyoungqueenwhocanalsoorderyoudead—Emiliaisunmistakable.Buthere,outofwig,surroundedbymiddleagedstrangers,she’sjustaveryattractivewomaninacrowd.

玩“手機的遊戲”

水晶宮并不是一個宮殿,确切地說,更像是倫敦某個火車站後面安靜的後街。我們到的時候,一群表情有點冷漠的人在公園入口處等待。走近一些,我們看見了标語:手機的遊戲。艾米莉亞戴上了她的喬裝道具——帽子、太陽鏡,操起了美國口音。我們決定喊她莉莉。

大家分成了幾組。有個人穿着購物袋制成的“鎖子甲”網,戴着某種面具,極力模仿童話劇裡惡人的聲音,看着屏幕,宣讀我們的尋寶路線:“東邊的那些島是……安喬威勳爵的……”我們必須找到一個廢舊電話亭獲得第一條線索——某種神獸的名字,刻在某個電話号碼旁。我們領到任務,向前進發。

逐漸地我們發現,在我們這一隊裡沒有人看《權力的遊戲》。但這并不妨礙他們與人為善。他們中有一個營銷主任,還有一位女士是輕歌舞劇舞者。

然後就是艾米莉亞·克拉克了。她自己也意識到,她的道具完全是沒必要的。作為龍母的扮演者,艾米莉亞戴着迷人的金色假發,暗藏着一股危險氣息——這位有趣的年輕女王可以命令你去死——沒有人會認錯她。但是在這裡,摘掉假發,站在陌生的中年人中,她不過是人群中一個魅力十足的女人罷了。

但是她仍堅持喬裝。莉莉的口音很完美,是一個待人友好、有點心灰意冷的曼哈頓女孩。莉莉穿着靴子,在滿是沙礫的路上摔了一下,接着一瘸一拐地跟上來。這時我突然很心疼她,因為我知道艾米莉亞的髋骨骨折才剛好。我有點想要退出這個遊戲。

Butshestickstoherdisguise.Lilly’saccentisperfect;she’safriendly,slightlydead-insideManhattanite.WhenLilly,inherboots,slipsonthegrittypathandcomesuplimpingalittle,Isuddenlyfeelforher—becauseIknowthattherealEmiliahasjustrecoveredfromafracturedhip.Partofmewantstocallthewholethingoff22).

ExceptthatEmilia(notLilly)wantstowin.Shespotsanoldphoneboothneartheplayground:anEnglishclassic,redasapostbox,nowabandonedandgraffitiedandlockedup.Thevaudevilledancertriestolightupthedirtybackwallbystickingherphonethroughagapinthebrokenglass,buttheclueinsiderefusestorevealitself.Emiliahasago,too,withherphone.Unicorn!Thisisthepasswordwemustdeliverto“LordAnchovy”by“thegreatbell,ashrinetotheGodofdrownedsorrows…”

OnthehuntfortheIronPhone,themarketingdirectorstartstotellastoryaboutGameofThrones,somethinghereadinthepaperaboutafatherwhohearshisdaughterhasjustgottenapartontheshow.Hefeelstremendouslyproudandexciteduntilheseesthefirstfewscriptsandfindsoutwhatshehastodo:fullfrontalnudity,lotsofsex.但艾米莉亞(不是莉莉)還是想要赢。她在操場附近發現一個老舊的公用電話亭,經典的英國式電話亭,像郵箱一樣紅,現在已經廢棄了,上面滿是塗鴉,還被鎖了起來。那位輕歌舞劇舞者通過碎玻璃縫把手機伸進去,想要照亮髒兮兮的後牆,但還是看不到線索。艾米莉亞也伸出手機試了一下。獨角獸!這就是密碼。我們必須通過“大鐘——悲傷之神的聖壇”把它傳達給“安喬威勳爵”。

在尋找鐵手機過程中,那個營銷主管開始講一個《權力的遊戲》的故事,是他從報紙上讀到的:一位父親聽說自己的女兒在這部劇中獲得一個角色,感到無比驕傲和激動,直到他看到了開頭的一部分劇本,發現女兒需要做什麼:正面全裸,很多床戲。

“It’snotporn.It’sHBO,”someonechipsin23).

Idon’tknowwhatEmilia—Lilly—isthinkingnow.ButIknowthestory,too.Theearlyepisodeswerehardtofilm,she’dtoldmeinthecab.Therewasalotofnudity.Shewastwentythreeyearsold,exposingherbody.Hercharactersufferedandshesufferedwithher.“Once,Ihadtotakealittletimeout.IsaidIneededacupoftea,hadabitofacry,andwasreadyforthenextscene.”

“Thatmustbeawkward,”Lillysays.

She’sfunny.Shemucksin24).

“那不是色情片,是HBO拍的。”有人插嘴道。

我不知道艾米莉亞——莉莉——此時此刻在想些什麼。但是我也知道這個故事。在出租車裡時,她曾告訴我前幾集很難拍,有很多裸戲,她才23歲,要暴露自己的身體。她所扮演的角色忍受着痛苦,她和這個角色一起受苦。“有一次,我不得不停下來,我說我需要一杯茶,需要哭一會兒,然後就可以拍攝下一個場景。”

“那一定很難受。”莉莉說。

她很有趣,跟大家一起讨論。

Whenweleave,Emiliadecidesnottotelltherestofourteamwhosheis.Andyougetthesensethatfornow,she’sjustfinewiththat.

“I’mtryingeverythingIcannottobefreaky,”shetellsmelaterinapub.Byfreakyshemeanslettingthestartreatmentgotoherhead.Sheremembersthedaysatthecallcenter.Thewarningfromherfather.Herlifebeforeshewassupposedtobenoticed.

Halfpal,halfdominatrix.Halfkidsister,halfsexyqueen.Themoviestarwhoplays,inherreallife,ananonymous,funnybeauty.ThisisthegorgeousbalanceofEmiliaClarke.

我們離開時,她決定不告訴隊裡其他成員自己的身份。你能感覺到,眼下别人不知道她是誰,她覺得這樣很好。

“我在盡最大的努力讓自己看起來不奇怪。”之後在酒吧裡她這麼告訴我。她所謂的“奇怪”是說産生“享受明星待遇”這樣的想法。她記得在客服呼叫中心的日子,記得父親的警告,記得她備受關注之前的生活。

一面是親昵,一面是專橫;一面是軟妹,一面是性感女王。而在真實生活中,這位影星扮演了一位匿名的、有趣的美女。這就是艾米莉亞·克拉克的極緻平衡。

18.chain-mail:(舊時用于保護士兵的)鎖子甲

19.pantomime[ˈpæntəˌmaɪm]n.(英國尤在聖誕節演出的)童話劇

20.vaudeville[ˈvɔːdəvɪl]n.輕歌舞劇

21.Daenerys:丹妮莉絲,電視劇《權力的遊戲》中的人物,也被稱為龍母。

22.calloff:取消(原定的比賽項目等);放棄

23.chipin:插嘴,插話;打斷别人的話

24.muckin:一起幹活;和……打成一片
   

熱門書籍

熱門文章