人人書

雜誌

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
傳記回憶文學理論偵探推理驚悚懸疑詩歌戲曲雜文隨筆小故事書評雜誌
人人書 > 雜誌 > 韓少功 放下寫作的那些年

韓少功 放下寫作的那些年

時間:2024-11-05 10:56:00

韓少功說,文章不是寫出來的,而是活出來的。“寫法”其實是一個“活法”的問題。

我1988年初去了海南,結束專業作家的身份。那以後,有相當一段時間我很少寫作,但有關經曆對後來的寫作可能不無影響。

當時交通十分緊張。我選擇大年初一動身,是火車上乘客最少的日子。全家三口帶上了行李和來自海南的商調函。原單位曾挽留我,一位省委宣傳部副部長後來專程追過海峽。我讓他看我家的行李,說我家房子轉讓了,家具也賣了,還回得去嗎?他看到這種情況,隻好歎了口氣,放我一馬。

海南當時處于建省前夕,即将成為中國最大的市場經濟先行區。這讓我們這些滿腦子市場經濟的人興奮不已。當時的拟任省長還公開宣布,全面放開民營出版,給人更多的想象。我就是沖着這種想象去的。

不過,市場經濟這東西是有牙齒的,可以六親不認的,遠不是大都市那些知識沙龍裡的高談闊論,不是我們這種小文青的詩和遠方。一到海南,我就發現那裡的“單位”已變味,與内地很不一樣,既不管住房,也不發煤氣罐,讓你辦刊物什麼的,就一個光溜溜的執照,一分錢也沒有,連工資都得靠你們去“自我滾動”。幾乎不到一個月,我就發現自家的全部積蓄,5000元存款,嘩啦啦消失了一大半。用自己的積蓄給自己發工資,摸摸腦袋,定了個每月兩百,感覺也很怪。

起步時,我們隻能給發行商打工。根據談下來的合同,我們每編一期雜志,隻得到2萬元,開支稿費、工資、房租後就所剩無幾。因為人家有資本,有市場經驗和營銷網絡,我們就隻能接受這種傍大款的身份。到後來,大款也傍不成了,因為人家要幹預編輯,就像後來某些投資商幹預拍電影一樣,直接要你下哪個角色,加哪個角色,張藝謀也頂不住。我們不幹,但談來談去,總是談不攏,我和同事隻好收拾滿桌的稿件,塞進挎包,揚長而去。那天我們攜帶一包稿子茫然地走在大街上,吃幾碗湯面充饑,還真不知道自己該如何活下去,是否得灰溜溜地滾回老單位乞求收留。

這大概就是全國最早的一批“文化産業”試水。既不能走“拳頭加枕頭”的低俗路線,又要破除舊式“大鍋飯”和“鐵飯碗”。沒有市場在等你。市場差不多隻是有待創造的未知。為了活下去,我們這些書生隻能放下架子,向商人學習,向工人、農民、官員等一切行動者學習。為了自辦發行,我們派人去書商那裡跟班瞟學,甚至到火車站貨場,找到那些待運的書刊貨包,一五一十地抄錄人家的收貨地址,好建立自己的客戶關系。編輯們還曾被派到街上,一人守一個書攤,掐着手表計數,看哪些書刊賣得快,看顧客的目光停留在什麼地方最多,看一本雜志在衆多書刊密集排列時“能見區塊”在哪裡……這些細節都透出了市場的心跳和呼吸。正是通過這種學習,我們後來才逐步脫困,一本嚴肅的綜合類文化雜志,終于扛住了“拳頭加枕頭”的潮流,最好時能發行120萬冊。這個數字說給外國同行聽,總要吓得他們兩眼圓瞪。受制于當時落後的印刷技術,我們每期雜志甚至要找三個大印刷廠同時開印,才能滿足市場需要。那時鈔票最大面額是10元,當有些客戶用蛇皮袋提着現鈔來訂貨,雜志社所有人都得停下手頭工作,一起來數鈔票。

一位出納員去海口市某區稅務分局交稅,回頭高興地給我打電話,說稅務局說從未聽過這種稅,賬上沒這個科目,要她把錢拿回來。我在電話裡一時同她說不清楚,就說你理解要執行,不理解也要執行,哭着喊着也要把稅交進去再說。那一次我們交了20多萬元。

我們辦的一張周報,也成了赢利大戶。一個函授學院,本來也是想赢利的,最後被活活地做成了公益事業。學院按30%的大比例獎勵優秀學員,幾乎是隻要認真做了作業的,就獲得獎學金1000元,登上《中國青年報》的表揚公告——而他們交的學費隻有兩百。

有些壓力和摩擦則來自政府部門那一頭。還有一次,在另一個城市,某稅務局要我們的周報交稅七八萬,把我們的财務人員也唬住了。我幾乎一夜沒睡,一條條仔細研究稅法,最後據理力争,硬是把重複交的稅給摳了回來。(張雷攝)不交稅就有内傷,就有隐患,路子走不長。事實上,窮日子不好過,富日子更不好過,一個成功的團隊總是免不了外部壓力劇增,須應對剽竊、舉報、敲詐、圈套、稽查、恐吓信等十面埋伏,而且幾乎必有内部的渙散和腐敗沖動。按大特區當時的體制和風氣,我們是事業單位企業化管理,從無任何國家投入,因此收益就給人某種模糊的想象空間。有一天夜裡,幾個頭頭在一個大學的操場開會到深夜兩點。無非是有人提出改制,其實就是後來經濟學家們說的MBO,即管理層收購,私有化路徑的一種——隻是我們當時沒有這些詞。我表示反對,理由是:第一,這違反了我們最初制定的全員“公約”,突然分出三六九等,很像領導下手摘桃子;第二,這不反映利潤産生的實際情況,因為我們并非資本密集型企業,現在也不缺錢,由管理層出資控股,實屬多此一舉,不過是掩蓋靠智能和勞動出效益的過程真相。如果連“出資”這種合法化的假動作也沒有,那就更不像話。争到最後,雙方有點僵,對方不願看到我辭職退出,就算了。

有些人的心結當然沒解開。在海南以及全國當時那種“轉型”熱潮中,他們肯定覺得自己更代表市場和資本的邏輯,更代表改革的方向。自那以後,團隊内部的浪費、懈怠、團團夥夥、過分享樂等現象日增,其實根子就在這裡,在于MBO受阻。到最後,我查過資料,瑞典式的“社會主義”收入高低差距大約是7∶1,而我們的差距接近3∶1,包括住房、醫療、保險、住宅電話等福利,都是按需分配結合按勞分配來處理。這在當時的市場化潮流中确實顯得另類。由我設計的一種“勞動股份制”,有點像我當知青時在鄉下見過的工分制,還有曆史上晉商在“銀股”制之外的“身股”制,既講股權這種資本主義的元素,也講勞動這種社會主義的元素,有點不倫不類,卻也大體管用。凡是同我們接觸過的人,那些做印刷、運輸、批發零售什麼的,都曾以為我們這一群人是個體戶,說沒見過哪個公家單位的人會這樣賣命幹。

這有什麼不好呢?在我看來,這至少比MBO管用,也更講得通。有意思的是,多少年後我在美國見到一位經濟學家,他對這個“勞動股份制”特别感興趣,一再要求我把相關資料複印給他,好像要做什麼研究。

我很抱歉,這個不倫不類的制度傷了某些同事和朋友的心。根據内部公約,作為一把手,我在每個議題上頂多隻有兩次否決權。但就靠這一條,也靠一些同道者支持,我多少阻止了一些短視的民主,比方說MBO,比方說吃光分光的主張——那意味着着眼于長遠的設備投資不能搞,社會公益事業更不能做,國家稅收能偷就偷,如此等等。我這樣說,并不妨礙我肯定民主的各種正面功能,比如遏制腐敗、集思廣益、大家參與感強等。在這一方面,民主其實是越多越好。90年代後期,海南的法規空間逐漸收緊和明晰,我參與省作協、省文聯的管理,與此前的企業化管理相比,單位的性質已經變化,“勞動股份制”是用不上了,但定期民主測評一類老辦法還可延續,且效果不錯。包括我自己,因為有一段時間恢複寫作,好像是寫《馬橋詞典》那陣,去單位上班少些,出“勤”的得分就唰唰地往下掉。群衆的眼光很尖,下手夠狠,一心要修理我,根本不管我委不委屈。

這些故事大多沒有進入過我的寫作,但我後來在一篇文章裡寫到“真理一分鐘不與利益結合,民衆就可能一哄而散”。這句話後面是有故事的。我在《革命後記》中寫到“烏托邦的有效期”這一章,寫到純粹靠情懷支撐的群體運動,包括巴黎公社那種絕對平均主義的理想化模式,其有效期大概隻能在“半年左右”。這句話後面也是有故事的。90年代晚期,我參與《天涯》雜志的編輯,收到溫鐵軍先生的一篇長稿,标題大約是《現代化劄記》。同作者溝通以後,我建議标題改為《中國的和人民的現代化》。之所以突出和強調“人民的”,這後面同樣是有故事的,有無限感慨的。

還有很多隐秘故事,會不會進入我以後的寫作,我不知道。其實,它們是否早已潛入了一些小說與散文,我自己也并不大清楚。

手記

韓少功沒有選擇直接來談他的寫作,而是講述了海南建省那年,他“下海”營建“精神之島”,在島上辦刊的經曆。他說,文章不是寫出來,而是活出來的。你是一個什麼樣的人自然會寫出什麼樣的文章,“寫法”其實是一個“活法”的問題。所以,對一個作家而言,比表達觀念更重要的,是他的生活方式和生活态度。

那段時間,被韓少功稱為“放下寫作的那些年”。一個作家,從書齋一猛子紮進市場經濟的汪洋之中多有不易,也實屬罕見。且“放下寫作”時,他作為“尋根文學”的代表,正處在“尋根”之潮的浪尖上。

當時,國門初開,人人對現代化心向往之,幾乎把它和“西化”畫了等号。文學領域,大量外國文學作品正被引進國内,包括專職作家在内的讀者如饑似渴地閱讀、吸收、讨論,也有寫作上的模仿。正是在這樣的情境下,1985年1月,韓少功在《作家》雜志發表了文章《文學的根》,文中寫道:“文學有‘根’,文學之‘根’應該深植于民族文化傳統的土壤裡,根不深,則葉難茂。故湖南作家有一個如何‘尋根’的問題。”所謂“尋根”,他的解釋是力圖尋找一種東方文化的思維和審美優勢。

他思考外國作家與其自身民族傳統之間的内在關聯,對于“從人家的規範中來尋找自己的規範,模仿翻譯作品來建立中國的‘外國文學流派’”提出了質疑。他還觀察到,在國内作家中,一些人當時的寫作已經開始重新審視腳下的國土,比如賈平凹的“商州系列”就帶有濃郁的秦漢文化色彩,李杭育的“葛川江系列”與吳越文化氣韻相通,烏熱爾圖的寫作聯結了鄂溫克族文化源流的過去和未來。他們都在尋根,并且似乎都已經找到了自己的文化根基和依托。隻不過,當時并沒有“尋根文學”的提法。

《文學的根》在當時引起了很大的轟動,并直接導緻了“尋根派”的命名,“尋根文學”也成為了當時“文學革命”的主要聲音。韓少功之于“尋根”問題的寫作實踐,是他在1985年發表于《人民文學》上的小說《爸爸爸》,其被看作“尋根派”的代表之作。同年,他還在《上海文學》發表了《藍蓋子》和《歸去來》兩篇小說。朱偉在《重讀八十年代》一書中寫道:“我是回頭梳理,才意識到韓少功這三篇小說構成了1985的文學轉折。”

能得到強烈呼應,就必定會招緻諸多誤解。當時,有聲音認為“尋根”無非是尋故紙堆的守舊主義。如今說起來,韓少功不以為然。“尋根”是保守的文化排外?《文學的根》發表時,他正在武漢大學英文系進修,埋頭翻譯當時極為敏感的捷克作家米蘭·昆德拉的小說《生命中不能承受之輕》。1986年,這本書通過作家出版社以“内部發行”的方式推出時,對文學界産生了很大的影響。

那時,很多人以為韓少功不久将再次埋首于“尋根”的寫作,且會有所突破。結果,他一轉身,毅然決然地去了海南,奔向了市場經濟,作為全國最早的一批“文化産業”試水,進入了社會生産中的摸爬滾打。所謂知行合一,他說,不紮一個猛子下去,你怎麼知道身邊發生了哪些變化?“尋根”不是往後看,認識傳統的前提是知道現在,在比較之間,認識才能深入。1995年,他才再次發表長篇小說,也是他迄今為止最重要的作品《馬橋詞典》。可以說,是花費了很長時間的一份有關“尋根”的答卷。

到了90年代末,如他在上文中所說,由于所在單位從企業化管理變成了行政化機關管理,工作使他感覺自己進入了一種上不着天下不着地的懸空狀态。對一個作家而言,這種消耗顯然是危險的。于是,他又下了個狠心,1999年回湖南老家蓋房,2000年正式階段性居住于偏僻鄉村。他說,市場經濟最前沿和最後端的東西都得看看,作家在實踐中檢驗書裡的東西,才能發現新的可能性。在我理解,這始終還是在“尋根”,而且對于那些把“尋根”視為“回避現實”的書齋誤解來說,不失為一種無聲的回答。(孫若茜)
   

熱門書籍

熱門文章