人人書

雜誌

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
傳記回憶文學理論偵探推理驚悚懸疑詩歌戲曲雜文隨筆小故事書評雜誌
人人書 > 雜誌 > 甯波“紅牡丹”:鋪就中國文化對外傳播“新絲路”

甯波“紅牡丹”:鋪就中國文化對外傳播“新絲路”

時間:2024-11-06 09:14:23

甯波紅牡丹書畫國際交流社,是一個融文化、教育、藝術、公益于一體的中國文化國際傳播社會公益組織,2012年10月,由英語教育碩士兼書畫畫師姜紅升辭職創辦。“紅牡丹”采用“國花為媒”中國書畫英文國際教學及文化交流的獨特方式,向世界傳播中國文化,創造出一條兩小時内讓外籍人士愛上中國文化的文化國際傳播“新絲路”。2015年,甯波紅牡丹書畫國際交流社被授予甯波市首批國際交流示範基地。

一、甯波“紅牡丹”對外傳播的獨特模式

2012年10月,有着22年英語教學經驗的姜紅升毅然辭職,在甯波大學園區(鄞州區)圖書館創辦了面向在甬外籍人士的甯波紅牡丹書畫國際交流社。“紅牡丹”以習近平總書記提出的“把跨越時空、超越國度、富有永恒魅力、具有當代價值的文化精神弘揚起來,把繼承傳統優秀文化又弘揚時代精神、立足本國又面向世界的當代中國文化創新成果傳播出去”為指引精神,為來甯波生活、工作、學習、創業以及參觀考察、旅遊、訪學的外籍人士,搭建起一個傳統與現代相結合、文化與教育相結合、東方與西方相結合的文化藝術平台,教他們體驗、學習中國傳統書畫藝術,讓書寫在中華古籍裡的書法碑帖、曆代繪畫、詩歌典籍等中華優秀文獻資源“活起來”,使之成為一個對外傳播中國文化的公益基地。

甯波“紅牡丹”創始人姜紅升開辟的全英文教學的國際課堂,消除了外籍人士體驗、學習中國文化藝術的語言障礙,加上他豐富的課堂教學經驗,吸引了一批又一批外籍學員踏進書畫社,創造了“讓外籍人士兩小時畫出一幅紅牡丹并愛上中國文化”的“新絲路”。

甯波“紅牡丹”在對外傳播中國文化的過程中,還踐行“知行合一”的中國傳統治學精神。在傳播中國書畫藝術的同時,姜紅升向各國學員發放甯波城市外宣資料,宣傳甯波城市形象,講好甯波名城名都建設的故事,并帶領外籍學員走進活色生香的中國民間大課堂。比如,參與“中國書法之鄉”鄞州現場書法創作活動;走訪體驗甯波“沙孟海故居”“潘天壽故居”名人村居;春節期間,帶領國際友人為當地村民寫春聯、送祝福;與社區居民開展節慶聯歡會等;利用中秋節、重陽節等中國傳統節日組織國際友人參加“月下畫牡丹”、創作書畫送老人;組織外國友人體驗甯波國家級非遺“金銀彩繡”“泥金彩漆”技藝等活動。“紅牡丹”讓外國友人走進中國老百姓真實的生活,真正融入甯波、融入中國,親身體驗到中國人民的情感及中國文化的博大、厚重。

五年來,甯波“紅牡丹”對外傳播中國文化的獨特模式吸引了美國、加拿大、英國、法國、德國、意大利、俄羅斯、澳大利亞等168個國家的一萬多名外籍學員。學員中,有天真爛漫的孩童,也有白發蒼蒼的老人;有留學生、教師校長、專家學者,也有跨國企業家、海外媒體記者、政府官員、外交使節等。

二、甯波“紅牡丹”對外傳播陣地不斷延伸

為了方便更多在甯波的外籍人士學習和體驗中國文化,“紅牡丹”除了設在大學園區圖書館内的固定課堂以外,還走出去,在甯波外籍人士集聚的院校、社區、廣場開設教學點,每周定期舉辦教學活動。比如,甯波大學有2000多名在校留學生,姜紅升堅持每周一次晚上來回50公裡“上門”服務,甚至把免費的中國畫課堂開進留學生公寓。正是這種堅持不懈的奉獻精神,加上“紅牡丹”傳播的中國文化的獨特魅力,赢得了各國學員的衷心喜愛。

幾年來,“紅牡丹”足迹延伸到衢州、麗水、杭州以及連雲港、洛陽、鄭州、北京等國内城市,并幾度走出國門,傳播到英國倫敦、韓國濟州、保加利亞索非亞等海外城市。比如,2016年4月23日“世界讀書日”之際,姜紅升帶領50位國際學員在杭州浙江圖書館舉辦“讀最美中國典籍,繪國色天香畫卷”活動,并體驗古宣制作與雕版印刷技藝。同年10月14日,姜紅升受邀走進清華大學,為清華大學蘇世民書院全球精英學子及清華大學公共管理學院外籍師生教授中國畫牡丹畫法。

2016-2017年,姜紅升受英國諾丁漢大學藝術中心等的邀請,三次在英國舉行書畫教學及展覽活動。“紅牡丹”的“流動藝術課堂”,走進英國諾丁漢10餘所大中小學及藝術中心、諾丁漢市中心廣場,又走進倫敦大學、瑪麗女王大學,延伸到英國南部鄉村,并應邀在聖彼得大教堂講學,在英國掀起了數千民衆學習中國書畫的熱潮,帶領英國民衆首次創作了百米牡丹長卷。一位年近80歲的英國老人在畫完一幅牡丹花後,請姜紅升幫忙寫上祝語,說這是她要送給母親百歲生日的禮物。

2016年2月8日,中國農曆猴年正月初一上午,英國諾丁漢電視台采訪拍攝紅牡丹教學片。2017年1月,英國舉辦以姜紅升創作的中國畫牡丹《吉祥》為主題的“英國春晚”活動,吸引了上萬名英國各階層民衆的熱情參與。甯波“紅牡丹”三度在英國驚豔綻放,譜寫了一段藝術與友誼完美交融的跨國佳話。

三、甯波“紅牡丹”開辟中國文化對外傳播的“新絲路”

甯波“紅牡丹”立足本土對外傳播中國文化的同時,不斷擴大傳播範圍,擴大傳播影響力。通過策劃舉辦國際友人中國書畫展覽,會同外籍學員共同編撰出版中國書畫英文教材等活動,“紅牡丹”凝聚中外各方力量,以“花為媒”,開辟出一條中國文化對外傳播的“新絲路”。

2015年,在中華人民共和國成立66周年之際,來自五大洲66個國家的友人,齊聚“紅牡丹”,在9.9米長的同一幅畫卷上,創作66朵不同顔色的牡丹書畫長卷。2017年國慶節來臨之際,姜紅升又策劃組織了主題為“牽手‘一帶一路’,愛你‘一生一世’”活動。來自34個國家的34對(68位)世界各民族新人在浙江景甯畲族自治縣共繪中國畫牡丹,齊賀中華人民共和國68華誕,讓象征着幸福愛情的紅牡丹跨越五湖四海,開放在世界各國。

随着“紅牡丹”影響力的增加,到書畫社報名學習的外籍學員也與日俱增,限于師資力量不足,“讓老外教老外”的辦法應運而生,即挑選培養一批學習出色的骨幹學員,讓他們承擔書畫社的助教工作。等這批骨幹學員回到自己的國家之後,又由他們去向其周圍人士傳授中國書畫。這種傳播方式就像細胞裂變一樣,使“紅牡丹”的傳播影響力無限量增加。

2016年9月,姜紅升與外籍學員一起,共同編撰《姜紅升中國書畫教材•牡丹篇》(英文版)一書,該書由五洲傳播出版社出版後,即被國家漢辦/孔子學院總部列入全球推廣教材。

德國學生盧瓦納在體驗中國畫牡丹畫法時說:“這就是我們來中國真正想要的。”加拿大藝術學院學生傑絲表露心迹:“中國書畫藝術給了我内心的甯靜與生活的意義。”玻利維亞籍教師加比女士這樣說道:“學習中國畫,比學漢語更容易走進中國。”加拿大籍教師索拉亞用不同的顔色,為她的四個孩子每人畫了一幅《牡丹圖》,作為她回國時的最珍貴禮物。英國皇室禮儀指導顧問科霍恩男爵夫人稱姜紅升為“高雅牡丹藝術的國王。”

“紅牡丹”不但收獲了無數國際友人的認可與喜愛,而且赢得了包括英國BBC在内的衆多海内外媒體的廣泛關注與報道。《人民日報》《中國日報》《中國文化報》《文化交流》、中央電視台、人民網、光明網、中國新聞網、香港《文彙報》、《浙江日報》、浙江衛視、《甯波日報》、甯波電視台等海内外及地方主流媒體均對甯波“紅牡丹”進行專題報道。2017年1月27日,正值中國除夕,英國BBC對姜紅升進行半小時直播采訪,向世界聽衆講述中國甯波“紅牡丹”讓英國民衆着迷的傳奇故事,以及中國人如何過春節、中國書畫藝術特色等。

2017年,68歲的斯洛文尼亞共和國終身學習部前任部長秘書伊麗莎白女士,在偶然的機會中了解到中國甯波“紅牡丹”。她不遠萬裡專程來到甯波,向姜紅升學畫3個月。她在與其他國際學員交流的過程中由感而發,想到了“PeonyRoad”(牡丹之路)這個詞。她表示,這是一條散發着中國藝術純香的“牡丹之路”。這條“牡丹之路”也是一條源源不斷地對外傳播中國文化的“新絲路”,更是一條凝聚着各國人民對和平與美好生活向往之情的世界和平之路。

四、對甯波“紅牡丹”現象的思考

從創辦之初的門庭冷落,到六度走出國門,累計向168個國家1萬餘名外籍人士傳授中國書畫技藝,傳播中國文化,被英國BBC特邀采訪報道……甯波紅牡丹書畫國際交流社,作為一個民間個人創辦的公益性文化組織,在短短的五年時間裡,把對外文化交流和傳播事業做得如此紅火,過程很不容易。甯波“紅牡丹”現象值得我們深思。

1.中國傳統文化固有的影響力奠定了“紅牡丹”對外傳播成功的基石

中國書畫因其獨特的表現形式、濃郁的民族特色和強烈的藝術感染力,成為中國傳統文化百花園中極具魅力色彩的一朵奇葩,更是世界文化藝術寶庫中的精華。

甯波紅牡丹書畫國際交流社,選擇中國書畫作為傳播中國文化的藝術載體,正好迎合了外國友人喜愛與追求中國傳統文化藝術的求知需求。另一方面,中國書畫教學可簡可繁,學習工具相對簡單,對初學者門檻并不高,一幅宣紙,一個調色盤或一方硯台,幾支毛筆,就可當場臨摹學習。這樣相對簡易的教學方式容易讓外國友人在短時間内迅速親近、體驗這門藝術。

2.“紅牡丹”這一鮮明的文化符号,順應了全球人民追求美好幸福生活的情感訴求

在中國被譽為“花中之王”“國色天香”的牡丹花,因婀娜多姿、雍容華貴的形貌氣質,被人們視作富貴繁榮、幸福祥和的象征,成為中國曆代文人墨客最喜愛的花卉之一,或詩詞歌賦,或翰墨丹青,在中國文學藝術史上留下了無數詩畫佳作。所以,選擇“紅牡丹”這個特色鮮明又寓意美好的傳播文化符号,順應了全球人民普遍向往、追求美好幸福生活的情感訴求。不同種族,不同膚色、不同國籍、不同文化的各國客人來到紅牡丹書畫社,無不喜愛在潔白的宣紙上描枝繪葉,畫出一朵朵嬌豔動人、寓意美好的紅牡丹。他們描繪紅牡丹的同時,也切身感受到了中國書畫藝術的獨特魅力,從而對博大精深的中國傳統文化充滿仰慕和眷戀之情。

3.組織傳播者的傳播能力打破了跨文化交流的障礙

甯波紅牡丹書畫國際交流社創始人姜紅升是一位英語教育碩士,擁有出色的英語交流能力和長達22年豐富的英語教學經驗,同時他又是一名擅長丹青的畫家。在國内擅長教書畫或英語的人才比比皆是,但是既精通英語又擅長書畫的人才卻非常稀少。組織者、傳播者身上的這些優勢,突破了對外文化傳播中普遍存在的語言、情感交流的障礙,為甯波“紅牡丹”成功對外傳播中國文化起到了關鍵作用。

作為民間文化交流使者,甯波“紅牡丹”向168個國家的一萬餘名外籍人士傳授中國書畫藝術,拉近了各國民衆與中國的距離,促進了他們對中國的親近友善,也提升了甯波乃至中國的文化形象。

責編:譚震
   

熱門書籍

熱門文章