一位教國外留學考試的老師來信提問下面這道美國高考(SAT)題。
Whileworrisome,thedeclineoftraditionalprintmedia40couldnotentailtheendofinvestigativejournalism.
40.Whichchoicemosteffectivelysuggeststhatthe“endofinvestigativejournalism”isarealpossibilitybutonethatcanbeprevented?
A.NoChangeB.needC.willD.must
對于上面需要修改的句子,如果我們去掉原句中的couldnot,該句的意思是:
傳統紙媒的衰落盡管令人擔憂,但是,這也意味着調查新聞業的終結。
而這道題目的要求為:“下面哪個選項能最好地說明‘調查新聞業的終結’是真的有可能但還是可以預防的?”
其實,本題就是測試情态動詞的含義與用法,要求答題者知道couldnot、neednot、willnot以及mustnot四者的用法區别。結合題目要求和原句意思,空格處應該填入表達“不一定”之類含義的情态動詞,即說成:
傳統紙媒的衰落盡管令人擔憂,但是這也不一定就意味着調查新聞業的終結。
現在的問題就是,上述四個情态動詞的否定形式哪一個表示“不一定”的意思呢?按照慣常的理解,結果可能如下:
couldnot不能,不可能neednot不必,不需要willnot一定不會mustnot千萬不能
這樣一來,四個選項似乎都不能成為正确答案。這說明上面的理解一定有問題,這個問題就出在neednot身上。
Neednotdo的含義和用法
看到neednotdo或needn’tdo,一般人的第一反應可能就是理解為“不必做某事”或“不需要做某事”等意思(Itisnotnecessarytodosomething)。下面舉例說明。
1.a.Youneedn’tfinishthatworktoday.
這項工作你今天不必做完。
我們也可以将這句話改寫為以下形式。
b.Youdon’tneedtofinishthatworktoday.
這項工作你今天不必做完。
顯然,a句中的need是用作情态動詞,所以其否定形式是直接在need後面加not,然後接動詞原形finish;b句中的need用作主動詞(mainverb),所以借助don’t來表示否定,并且finish前面要加不定式符号to。我們還可以用haveto來表達上述句子的意思。
c.Youdon’thavetofinishthatworktoday.
這項工作你今天不必做完。
除了以上用法之外,needn’tdo(或don’thavetodo)還有表示推測的用法,意思是“不一定是……,不一定做……”(Somethingisnotnecessarilyso)。請看例句。
2.a.Goingtothedentistneednotnecessarilybeapainfulexperience.
這句話的意思是:“去看牙醫并不一定就意味着是一次痛苦的經曆。”此時我們也可以用haveto來表示推測。
b.Goingtothedentistdoesnotnecessarilyhavetobeapainfulexperience.
綜上所述,needn’tdo可以有兩個用法:一個是基本用法,譯成“不必做某事”;另一個是推測用法,譯成“不一定是……”。
問題解決
現在回到文章開頭的那道題。
40.Whichchoicemosteffectivelysuggeststhatthe“endofinvestigativejournalism”isarealpossibilitybutonethatcanbeprevented?
A.NoChangeB.needC.willD.must
這道題的正确答案應該是B(need),即原句中的could應該改為need,完整的句子如下。
Whileworrisome,thedeclineoftraditionalprintmedianeednotentailtheendofinvestigativejournalism.
本句中的neednot是“不一定”之意,而不是“不必”的意思。整句話的意思為:“傳統紙媒的衰落盡管令人擔憂,但是這也不一定就意味着調查新聞業的終結。”
NeednothavedoneVSdidnotneedtodo
上面我們說過,need有兩種否定結構:neednotdo和don’tneedtodo,它們的意思都可以是“不必”。但是,它們對應的過去式的含義不同,請看下表所示。
現在時過去時Needn’tdoNeedn’thavedone(不必做,但做了)Don’tneedtodoDidn’tneedtodo(不必做,所以沒做)
Needn’tdo的過去式是把do換成havedone,說成needn’thavedone,具有虛拟含義,意思是“過去本來不必做某事,但實際做了”。請比較下面這組例句。
3.a.Youneedn’tapologize.
你不必道歉。
b.Youneedn’thaveapologized.
你本來用不着道歉的。
這裡a句表明“你沒有道歉,因為你不必這麼做”,b句表明“你已經道歉了,盡管你不必這麼做”。
Don’tneedtodo的過去式就是把don’t改為didn’t,說成didn’tneedtodo,沒有虛拟含義,意思是“過去不必做,所以就沒做”。請比較下面這組例句。
4.a.Itdidn’trainyesterday,soIneedn’thavetakenanumbrella.
b.Itdidn’trainyesterday,soIdidn’tneedtotakeanumbrella.
這裡a句的意思是“因為昨天沒有下雨,所以,我本來是不需要帶傘的(盡管我昨天帶傘了)”,b句的意思是“因為昨天沒有下雨,所以我不需要帶傘(結果就真的沒帶傘)”。
從以上讨論我們看到,needn’t一般人理解為“不必”,但二者并不完全等同。初學英文,我們難免會借助漢語釋義來理解英文,比如,直接将needn’t等同于“不必”。但這日後會成為學習的一個桎梏。我們需要真正進入英文的思維模式和邏輯中去理解英文,比如,一方面要知道needn’t不是漢語“不必”所能概括的。另一方面,漢語中的“不必”也絕不隻是needn’tdo,還可以有don’tneedtodo、needn’thavedone以及didn’tneedtodo等。它們都有自己的使用語境與含義。