人人書

雜誌

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
傳記回憶文學理論偵探推理驚悚懸疑詩歌戲曲雜文隨筆小故事書評雜誌
人人書 > 雜誌 > 在吉國尋覓李白出生地

在吉國尋覓李白出生地

時間:2024-10-29 11:24:04

撰文/艾民攝影/陳新

布拉納古城遺址半截磚塔

遠眺布拉納古城遺址2016年仲秋時節,筆者出差中亞國家吉爾吉斯斯坦。行前暗暗盤算,一定得找機會去中國唐代大詩人李白的出生地尋訪一番,看看孕育出“詩仙”的地方是個什麼模樣。

李白出生地在哪?

“舉頭望明月,低頭思故鄉。”《靜夜思》這首在中國家喻戶曉流傳了千百年的古詩,深深觸動了遊子發自心底、日久愈濃的思鄉情結,引發了人們強烈的心靈共鳴。然而詩的作者李白到底是何方人士,他低頭思念的故鄉到底在哪兒,古往今來,多有争議。由于沒有準确的文獻記載,人們隻能從有關史料和詩文中考證李白的出生地。有人說在四川,有人說在中亞,還有人說在山東、甘肅。文獻載明李白出生于武則天大足元年(公元701年),他是随父在神龍元年(705年)入蜀的。因此,上世紀20年代以來,學者們大多傾向于李白出生于中亞古城碎葉,其中就有學貫中西的文史界權威、中國科學院院長郭沫若。

碎葉城就在今天的吉爾吉斯斯坦托克馬克市附近,古稱素葉城、素葉水城,始建于公元5世紀。唐高宗調露元年(公元679年),唐朝在西域設置的碎葉重鎮,是中國曆代以來在西部地區設防最遠的邊陲城市。它與龜茲、疏勒、于阗并稱為唐代“安西四鎮”。公元13世紀,碎葉古城毀于蒙古西征。清朝時,古城所在的土地又被不平等的《伊犁條約》割讓給了沙俄。

李白出生地真正引起國人關注還得追溯到1969年。那年中國與前蘇聯為争奪東北烏蘇裡江上的珍寶島起了紛争,蘇方輿論說這個島是他們的,而我們的人民日報則發表了長篇文章,列舉大量史實和法理,不僅證明珍寶島屬于我國,而且向世人披露了19世紀沙皇俄國趁清朝腐朽沒落之機,大肆侵吞我國東北黑龍江以北烏蘇裡江以東,西北巴爾喀什湖以東100多萬平方公裡國土的真相。其中就提到經過曆史學者多方考證,我國唐代大詩人李白就出生在中亞伊塞克湖畔的碎葉城。當時我還饒有興趣地在世界地圖上找到了伊塞克湖,屬于前蘇聯的吉爾吉斯加盟共和國,距最近的中國新疆邊境有1000多公裡。“李白為什麼會出生在那裡?他兒時的生活環境是怎樣的?他的詩歌創作與故鄉有什麼關系?從那時起,這些問題就住進了我的腦海裡。”

就連很多在吉國的華人也很疑惑:“常有國内來人問起李白出生地。我們來之前沒聽說過,來了一年多也不知道在那裡?”對我來說,到碎葉城一探究竟的心情更加迫切了。

布拉納古城遺址

托克馬克市英雄瑪納斯雕像攝影/艾民托克馬克位于吉爾吉斯斯坦與哈薩克斯坦的邊界邊上,北面是兩者的界河楚河,托克馬克距離吉爾吉斯斯坦首都比什凱克60公裡。是楚河州的一個區級行政單位,托克馬克從2004年到2006年4月19日曾經是吉爾吉斯楚河州的首府。

尋找碎葉城

機會來了。工作結束和回國航班之間,正好在首都比什凱克市有一天空閑,我和同事陳新決定了卻心中夙願。

我們在下榻的加納特賓館早飯後,驅車出城向東,沿平坦的公路駛向托克馬克市。

托克馬克市很快就到了,我們穿城而過,沿楚河向伊塞克湖方向駛去。據說碎葉遺址就在城西南20裡的地方,可是我們在這片依山傍水的沃野上馳騁良久,眼前全是一望無際的農田和草場,隻有在秋陽下悠閑吃草的牛和馬。傳說中的碎葉遺址在那兒呢?我們走進附近的村莊,用半生不熟的俄語打聽,可無論是場院中垛草的農民,還是果園裡勞作的園丁,抑或農用卡車司機和鄉間小賣部老闆,都不知道李白何許人也,更沒有聽說什麼中國詩人的出生地。可是當問及是否有古城遺址時,熱情的人們紛紛點頭,争相指路卻又各執一詞、含糊不清,弄得我們像沒頭蒼蠅似的在阡陌縱橫的田野裡東走西竄,疲于奔命,直到中午也沒找到任何遺址。

垂頭喪氣的我們回到托克馬克,瞥見一家名為“蜀香苑”的中國餐廳,這才感到饑腸辘辘,遂即下車犒勞肚子。老闆胡女士是新疆烏魯木齊人,丈夫在當地承包了工程,她便就近開了這家飯店。

端飯上菜的是一位五十歲開外的當地大嬸,戴着一條回族婦女常戴的棕色頭巾,笑眯眯的,十分健談,話語中略帶有中國陝甘一帶口音。見我們探問自己的身世,她立即打開了話匣子。她叫則馬奈,祖輩原是中國甘肅河州回族人,清朝末年參加回民起義被朝廷鎮壓,一路西逃避難,輾轉到中亞的托克馬克市郊東幹鄉安了家。上世紀初她爺爺回河州娶了奶奶,生了一大堆孩子,又帶着一大家人回到了東幹鄉。“我的中國話,就是打小跟奶奶學的。過去東幹鄉像我爺爺這樣娶中國媳婦的人不少呢,所以我們這些人多少會些漢語,可以出來給中國人打工哩。”她說:“我沒去過中國,兒子去過,說那裡生活比吉爾吉斯好,有機會我也很想去看看。”

她告訴我們,城西南20多公裡有座古城遺址,還有博物館,很多遊客都去那裡參觀,“也許那裡就是你們要找的李白出生地吧。”她的指點燃起了我們的信心,飯後便又出發了。

布拉納古城遺址石人

碎葉城遺址探秘

果然,按照她的指點,出城不久路邊就有了博物館的指示牌。沿着鄉村道路在兩邊綠油油的莊稼地中穿行,一座高高聳立的赭紅色半截古老磚塔由遠而近,古城遺址到了。四間簡易平房的博物館裡,存放了不少古代遺存,比如石磨、石刻、農具、陶片、骨器、玉器、銅飾、箭镞、刀劍等,可惜無論牆上的詳細介紹還是文物的簡短說明,隻有俄英兩種文字,對于我們來說無異于天書,隻能從一些阿拉伯數字中看出這裡的文物屬于公元5世紀至17世紀。20多米高的半截磚塔直指蒼穹,塔身上留下了許多不知何時刻寫的圖形文字,這些難以辨認的刻痕一定記錄着古城久經風雨的曆史變遷。拾級而上登上古塔,視野為之一闊。藍天白雲下的天山雪峰雄偉壯觀,千裡沃野一望無際,成熟谷物和茂盛牧草把黃綠兩色盡情地塗抹在大地這塊油畫闆上,看得人心曠神怡,特别享受。

最讓我們感興趣的是古塔後面的一座小山似的巨大土堆。經驗告訴我們,古城遺址就在此地。果然,爬上長滿荒草的土堆,隻見其中溝壑縱橫,凹凸起伏,有的狀如殘垣斷壁,有的像是殘街陋巷,有的似乎是破院敗家。從遺址的城郭結構、街道布局、院落特征中,隐約透出些許中國味道,這讓我們大為興奮,原來碎葉古城便是此地,李白故鄉就在眼前了。一陣歡呼後,我們以憑吊的目光和心境重新打量這片遺址,感歎100多年的曆史風雨,古城竟然風化瓦解成了一抔黃土,接着便用攝影機攝像機一頓狂拍猶猛掃,把各自的形象定格在了詩仙出生的地方。不過我心裡不免有着一絲疑惑,既然是唐朝邊鎮、李白故居,為何一個字的中文标識都沒有呢?吉國旅遊部門和中國大使館文化參贊難道不知道這種情形,不知道多少中國遊客萬裡迢迢前來尋覓麼?

當晚回到比什凱克,應邀參加陳新朋友的一個聚餐。餐桌上有一位比什凱克中國商會的會長金先生,聽我們述說尋找李白出生地經過後,突然大笑不止,把喝進嘴裡的茶水都噴了出來。問他何故如此,他說:“你們看到的那個古城遺址不是碎葉,而是中世紀的布拉納古城遺址。碎葉遺址我去過,當地人叫它阿克·貝希姆遺址,就在距離布拉納遺址西南10多公裡的一片莊稼地裡,也是個大土堆子,有一塊中文牌子的說明。哈哈,早知道我該帶你們去了。”我們頓時呆若木雞,啞然失色。

金會長繼續說:“不過據我看,兩個古城遺址的大土堆子差不多,碎葉的輪廓方正一些,城外隐約可見兩道城牆,布拉納的土堆更大一些。聽說考古學家們曾在碎葉遺址的寺廟廢墟裡揀到四枚銅錢,上面有唐代‘開元通寶’和‘大曆通寶’字樣呢。”

“沒關系啊。”見我們怅然若失,金先生依然笑聲朗朗,“留下一點兒遺憾也挺好,以後再來彌補呗!咱們約好,下次來了提前告訴我,我給你們當向導,咱們繼續尋找‘李白’出生地哦。”

伊賽克湖邊

豐美的楚河平原攝影/艾民

蜿蜒伸展的楚河攝影/艾民
   

熱門書籍

熱門文章