人人書

雜誌

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
傳記回憶文學理論偵探推理驚悚懸疑詩歌戲曲雜文隨筆小故事書評雜誌
人人書 > 雜誌 > 中職旅遊專業雙語人才遞進式培養的探究

中職旅遊專業雙語人才遞進式培養的探究

時間:2024-10-27 01:28:00

摘要:入境旅遊的發展,要求旅遊職業教育培養具有國際競争力的雙語人才。本文介紹了紹興技師學院積極嘗試中職旅遊專業“滲透—整合—實踐”三段雙語人才遞進式培養模式,努力開發中職旅遊專業“詞彙—句型—對話”三種各有偏重兼具地方特色的雙語教材,重視構建中職旅遊專業“酒店—景區—旅行社”三類工學一體化的實踐平台的做法。

關鍵詞:旅遊專業雙語人才滲透整合實踐遞進式培養

入境旅遊的發展,要求旅遊職業教育培養既具有良好的專業知識架構,又具備跨文化交流能力的從業人員。

一、中職旅遊專業雙語人才培養的必要性

目前,浙江省許多職業院校均在旅遊專業開設了英語口語課程,而杭州旅遊學校、嘉興技師學院等還開設了日語、韓語等語言課程。筆者所在學校的旅遊專業一直開設旅遊英語課程。通過對學生實習就業的跟蹤了解,筆者發現這些畢業生的專業水平、語言水平遠不能滿足職業需求。筆者認為,這是學生總把旅遊英語課程當做課程在學,而非技能在練,沒有進行實踐模拟,而實踐模拟則需用專業課的知識。因而,在旅遊專業課上學習旅遊專業外語值得嘗試。

筆者還在本校高二、高三年級中進行了“中職旅遊專業課程雙語教學問卷調查”,共回收有效問卷64份。問卷調查結果顯示,94%的學生認為今後從事旅遊服務需要英語交流技能,77%的學生認為旅遊專業課有必要進行雙語教學,59%的學生認為采用雙語教學對學習專業知識有很大幫助。在如何實施雙語教學方面,學生們也給出了自己的意見。55%的學生認為雙語教學中使用外語教學的比例50%~80%比較合适。46%的學生希望英語教學從中文教材、半中文半英語交叉授課到全英文授課逐級深入,44%的學生希望使用中文教材,半中文半英語交叉授課。還有一些學生希望雙語教學課有趣味性、通俗易懂,希望能多讀、多聽,在口語發音上得到提高,建議現場導遊課使用雙語教學等。

二、中職旅遊專業雙語人才遞進式培養的實踐

雙語教學,就是在專業課教學中全部或者部分使用一門外語作為教學語言,使學生在獲得專業知識的同時具有外語使用能力,從而培養具有國際競争力的雙語人才。從語言選擇的角度來看,國際化的服務要求國際化語言,以英語為外語的旅遊雙語人才的需求總量應大于其他語言。

1.構建中職旅遊專業“滲透—整合—實踐”三段雙語人才遞進式培養模式

雙語教學在國外已有很多教學實踐,根據其教授的方式及與母語的關系,主要可分為三種:浸入式雙語教學、維持式雙語教學和過渡式雙語教學。在旅遊專業課上學習旅遊英語,屬于上述界定中的維持式雙語教學。

旅遊業是一個注重實操的服務性行業,要求學生畢業後在實際工作崗位能為遊客提供優質的準确的服務,學校應重視培養學生運用外語解決實際問題的能力。在實際教學中應結合旅遊專業特點、理實課課程特點、中職學生特點采用“滲透—整合—實踐”體驗式、遞進式、校企深度合作的人才培養模式。

滲透階段主要為課堂教學。這一階段的雙語型旅遊人才的培養目的主要是讓學生大量接觸專業英語。這一階段的英語教學主要還是用中文授課,适當滲透英語。如用英語講授課堂日常用語以及學生較為熟悉的内容;又如用漢語來講解重難點知識,用英語講熟知識性的、專業性不強的知識;又如教給學生一些專業英語詞彙等。

整合階段主要為課内外實訓。這一階段的培養目的主要是讓學生練習如何用英語來表達自己的觀點。課堂上,教師可将漢語和英語交替輪流使用,也可讓學生根據服務情景編寫表演對話。課堂外,可組織學生到景點模拟練習接待外國客人,組織學校技能大比武中的英語講解比賽等。

實踐階段既是赴企業實習。這一階段的培養目的主要是讓學生學會直接用英語來思考和解決問題,而非中文思考後翻譯成英語,從而使學生形成英語思維,能夠在英語環境中進行接待服務。這一階段的學生實習的方式有:到旅行社跟外語團,做外語地接導遊的助手;到景點用簡單的英語為外賓進行講解;到酒店參與外賓服務等。

滲透是雙語型旅遊人才培養的初級階段,一般用于進校的一年級學生;整合是培養的中級階段,一般用于進校後2~3年;實踐是培養的高級階段,一般用于學生畢業實習階段。三個階段所花費的時間不是均等的,滲透階段和整合階段也并沒有非常清晰的分界點,兩個階段可互相融合。梯進式雙語型人才培養模式主張應盡快由滲透階段向整合階段和實習階段過渡,否則不利于學生英語思維能力的形成。

2.開發中職旅遊專業“詞彙—句型—對話”三種各有偏重兼具地方特色的雙語教材

專業類的英語教材的編寫是一項較為複雜的系統工程,既要求英語符合歐美客人習慣,又要求知識體系編排科學,既要注重學生英語聽說讀寫技能的訓練,又要注重專業教材的工作導向,目前存在較大的困難。筆者以為,不妨結合現有的旅遊專業教材開發雙語教材。可以是整本書籍的内容,也可以是其中的一部分。同時,進行雙語教材開發還要關注教材本身的特點,有的教材是知識點的了解,适合專業英語詞彙學習,如《導遊基礎知識》等;有的教材是職業素質的養成,适合專業英語句型練習,如《服務禮儀》等;有的教材是職業能力的培育,适合專業對話演練,如《導遊服務》《餐飲服務》《客房服務》《前廳服務》等。

開發雙語教材要結合地方旅遊特色,并做到兩個結合。一是教材開發與當地旅遊發展規劃相結合,要關注當地旅遊業的發展趨勢,與星級酒店、旅行社、旅遊景區等企業聯手,有重點地開發具有本土特色的旅遊雙語教材來增強中職學校教育服務地方經濟的針對性;二是教材内容要與當地旅遊資源相結合,要對課程環境做出客觀的分析,不至于使特色的旅遊雙語課程脫離所處的地方企業的實踐環境,從而為有效開展工學結合提供保障。

3.構築中職旅遊專業“酒店—景區—旅行社”三類工學一體化的實踐平台

旅遊專業是實踐性和技能性很強的專業。然而,雙語型旅遊專業學生開展工學結合存在一定瓶頸,主要原因是缺少實踐平台。客觀上,筆者所處三線城市,旅行社從國外直接接團或組織出國旅遊的規模和業務有限。因此,要培養雙語型旅遊專業人才必須改進完善教學實訓條件,以實現旅遊專業教學與旅遊業實際工作“零距離”。一是要加大校内旅遊模拟實訓室建設投入,完成相關專業教學資源配套;二是要與當地高品質的旅遊企業進行深度、長期合作,拓展為校外固定的實習基地。

參考文獻:

[1]李莉.高校旅遊專業雙語教學研究[J].文教資料,2011(6).

[2]史建國,馬金蓮,馬蓓.大學旅遊專業雙語教學的理想模式架構[J].桂林師範高等專科學校,2014(10).

[3]李豔.以旅遊專業為例論高職雙語教學改革[J].教育與職業,2011(2).

[4]呂天春.高職涉外旅遊專業雙語教學模式的實踐與探讨[J].長春教育學院學報,2013(15).

[5]馬麗敏.基于國際化人才培養視角的高職旅遊專業雙語教學模式[J].課程教育研究,2015(7).

[作者單位:紹興技師學院(籌)紹興市職教中心]
   

熱門書籍

熱門文章