人人書

雜誌

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
傳記回憶文學理論偵探推理驚悚懸疑詩歌戲曲雜文隨筆小故事書評雜誌
人人書 > 雜誌 > 我是Ginger,我驕傲

我是Ginger,我驕傲

時間:2024-10-23 10:33:27

文姜人予圖KieranDodds編輯蔔昌炯王唯一

右:來自蘇格蘭格拉斯哥市的男孩StewartBlack。“媽媽說她很容易就能從人群中找到我,我很容易被認出來。”

這個世界上有人因為膚色受到歧視,也有人因為發色而引來異樣的眼光。Ginger在英文中的本意是生姜或姜黃色,可能很少有人知道,它還是西方對天生姜發人的一種貶稱。

Ginger通常被認為是數千年前北歐人基因突變的産物。因為缺乏黑色素,這類人群頭發多呈紅色或姜黃色,膚色蒼白,偶爾還帶有雀斑。全球隻有不到2%的人擁有這種發色,主要分布在北歐、北美和澳大利亞,以蘇格蘭、愛爾蘭為主要聚居地,其中發色完全呈姜黃色的人更是少之又少。

古代歐美社會對Ginger一直心存偏見,認為他們長相醜陋、個性怪異,素有“gingerhasnosoul(姜發人沒有靈魂)”之說。中世紀的西班牙,紅發女人被宗教法庭認為是偷了“地獄之火”的人,要被燒死。而在聖經故事中,出賣耶稣的猶大就是一頭紅發。

由于曆史成見,擁有這種發色的人至今仍未擺脫世俗非議。2013年,數百名姜黃和紅色頭發的人曾在愛丁堡市發起了英國首個Ginger反歧視“驕傲遊行”。正是在此種社會背景下,蘇格蘭攝影師KieranDodds完成了這組名為《Ginger》的肖像攝影作品。

“刻闆印象是姜色頭發的人總是易怒或是感情用事,我也有認識易怒的人是黑色或是棕色頭發,人們卻不會為他們的發色扣上這樣的污名。”Dodds告訴《博客天下》,“相反,我認識的姜發人很多都特别善于人際溝通、非常有趣。這也許是我們面對他人誤解的一種有意識的對環境的适應吧。”

StewartBlack是Dodds鏡頭下的一個小模特。一頭姜黃色頭發帶給了他不少困擾,但也磨砺了他的自信:“或許是被嘲笑讓我變得更強大,别的小孩總是摸我的頭發然後吼着‘着火啦’,他們總是叫我火山頭。現在隻要我被欺負,我就提醒他們NeilLennon(蘇格蘭足球勁旅凱爾特人隊主帥)也是紅發,這樣他們就會無話可說。”左:來自澳大利亞珀斯市的牙醫StevenMcKay一家。“我在有小孩之前,人們總是問我們是不是兄妹,這很過分!他們總覺得姜發人都長一個樣。”

右:來自蘇格蘭格拉斯哥市的21歲學生CalumMcCruden。“我的發色到了冬天會稍微變深些,它會随四季更疊而變化。”

左:來自蘇格蘭Lenzie的神學學生DezJohnston。“我有意選了這隻與我胡子顔色相同的小狗,人們總說我的胡子有個完美搭檔。”

右:居住在英格蘭懷特島的MarkMordey,年輕時雲遊西非,頭發由紅色曬成了姜黃。“如今我是一個表演詩人,以姜色短刀揮舞出頭韻和形容詞。”

來自以色列的HavaKleiman。“在成長過程中我一直備受欺淩,而自從來到英國,我不必再因為發色而感到難受。”


   

熱門書籍

熱門文章