人人書

雜誌

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
傳記回憶文學理論偵探推理驚悚懸疑詩歌戲曲雜文隨筆小故事書評雜誌
人人書 > 雜誌 > 日本人看日本人

日本人看日本人

時間:2024-11-06 11:49:26

摘自樂讀網

在外國人看來,住在本州、九州和四國三個島嶼上的日本人,毫無疑問都屬于同一個民族。但是,他們彼此之間的看法往往大相徑庭。

我接觸過幾個老家是四國的日本人,他們都顯得有點怯場,細問之下才知道四國人在日本常被看作典型的鄉下人。沒辦法,四國沒有大的城市,工業也不發達,說的方言也有些土氣,因此四國人與本州人、九州人相比有些自卑也就是自然的了。這當然不表示四國人被排斥在日本人之外,隻不過多少有些“被愛情遺忘的角落”的那種感覺。

然而,在本州,有兩個地區的日本人對彼此的看法就針鋒相對,以大阪、京都為代表的關西人和以東京為代表的關東人相互排斥。關西地區是日本傳統的政治中心,直到江戶時代東京都還是偏遠地方,所以關西人的曆史優越感很強,常常指斥關東人是暴發戶。而關東人占據今天日本的首都,又反過來說關西人落後于時代,是土包子。兩邊都認為自己最能代表日本,顯而易見,誰也不服誰。

假如碰上兩邊的人互相叫闆,那聽起來才有意思呢。電視裡可以看到這類節目:關西人說關東人都是跟着歐美學出來的假洋鬼子,不是傳統的日本人,所以冷漠、沒人情味兒;關東人馬上反唇相譏,說你們關西人都是商人,自古以來無商不奸,你們口蜜腹劍才更沒人情味兒。

在這種争論中,關東方面略占上風。這主要因為關東地區的日本人使用的是日本的普通話,而關西地區的日本人固執地使用一種很多日本人都聽不懂的方言——關西弁。在日本要是找外語學校的招生廣告來看,就知道,關西弁可是與葡萄牙語、西班牙語并列的。用的語言都不是标準日本話,怎麼能稱作典型的日本人呢?關西方面因此失分不少。

我總懷疑日本人把關西弁和外語并列起來帶有一種惡搞的性質。感覺上,關西弁在日本的地位和粵語在中國的地位差不多,雖然區别不像粵語與普通話那樣大。而日本的相聲、小品、滑稽劇,大部分演員無論出生于何地,一上台都是一口關西腔,從這個角度說,關西弁又類似東北話了。

作為外國人,能夠把日本人分類到如此地步,自以為已經得其精髓。然而,前幾天白井先生的兒子娶媳婦,我才明白日本人自己的分類遠比我們認為的複雜。

白井先生因為兒子娶了個長崎的媳婦而洋洋自得。“長崎人和一般的日本人不一樣。長崎是日本最早和西方打交道的城市,所以長崎人很洋氣。我兒媳婦他們家族有荷蘭血統呢……”白井一副崇洋媚外的模樣,得意揚揚地介紹。

白井先生介紹的時候,手裡拿的是他的全家福,裡面女眷都排在一起。我看了半天,實在看不出他的哪一個兒媳婦有一丁點兒的外國人模樣。

大概,在外國人眼裡,永遠難以發現那些微妙的區别吧。


   

熱門書籍

熱門文章