人人書

雜誌

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
傳記回憶文學理論偵探推理驚悚懸疑詩歌戲曲雜文隨筆小故事書評雜誌
人人書 > 雜誌 > 女衛生間從無到有啟示錄

女衛生間從無到有啟示錄

時間:2024-11-06 12:17:47

◎ByThereseOneill譯/王芳

掃碼聽音頻

Yearsago,Iwentshoppingforclotheswithafriendandhermother.Aftertryingonafewitems,Iwalkedoutofthedressingroomtofindthemwaitingforme,ladenwithclothes,readytocheckout.

“Aren’tyougoingtotryanyofthemonfirst?”Iasked.

“Wedon’tdothat,”myfriendsaid.“We’lltrythemonathomeandreturntheoneswedon’twant.We’renotcomfortabledoingitatthestore.”

Iwassurprised.Itwasaniceenoughstore,andtheladies’dressingroomswereontheothersideofthebuildingfromthemen’s.Butthesetwowomenwerenotabouttoremovetheirclothinginpublic,evenwiththepartition1)wallsandlockingdoors.

There’salonghistoryofwomenfeelingillateasewhenexpectedtoperformaprivateactinapublicspace,andthishistoryisworthconsideringasthenationaldebateragesovertransgender2)individualsandbathroomlaws.Comfort,privacy,andfearallplayedapartincreatingoursex-segregatedbathroomsystem,andwillcontinuetoinfluencewhateversystemwecreategoingforward.

ForMenOnly

Ittookareallylongtimetoconvincewomentopeeinpublic.Mostlybecause,beforethemid-1800s,theonlypublictoiletswerecalled“thestreet”andtheywereusedalmostexclusivelybymen.Whenladiesdidgoout,theydidn’tdawdle.Therewasnothingtolingerfor,really,outsideofchurchorsomeothercommunitymeeting.Shoppingwasn’tfun.Youhandedthedrygoods3)

manyourlistofneededmuslinsandsalt,hepackeditupforyou,andyouheadedhome.Ifyouhadtogopotty4)

,youeitherheldit,orfoundanicegroveofbushesortreestorelieveyourself,milesfromanywherepublic.

Americawasanationof“RestroomsforcustomersONLY!”Andbyrestrooms,theymeantholesduginthegroundtopoopin.Saloonsusuallyhadprivies5)

outback,butladiesweren’tallowedinsaloons.Therewereahandfulofother“public”latrines6),buttheywereusuallybuiltandmaintainedbylocalbusinessessolelytokeeppeoplefrombefouling7)theirbuildings.

NotEvenwithMahoganySeats

In1851,LondonheldanenormouspublicfaircalledTheGreatExhibition,wherenationsfromallovertheworlddisplayedinventionsandinnovations.ItwasherethataplumbernamedGeorgeJenningsshowedtheworldjusthowcivilizedpublic“retiringrooms”couldbe,evenforladies.

InJennings’exhibit,awomanfirstenteredareceptionareaandpaidapennytoviewtheloo8).Thensheenteredintothelavatory9)

andwasgreetedbyarowofsinks,muchlikeintoday’sbathrooms.Amatrontooktheticket,answeredanyquestions,andkeptthingstidy.Beyondthelavatorywasarowoflovelytoiletsknownas“closetrooms.”Theycamewithmahoganyseatsandseven-foot-high,floor-lengthpartitions.

Theexhibitionwasahit.Thousandsofwomenboughtticketstoseethesefancynewpublictoilets,topullthecistern10)chainandwatchthebowlbeflushedcleanbyacrashofwater.Butthereisn’tanyproofthattheladiesusedthetoiletsintheirintendedfashion.BecausewhenJenningslatertriedtotakehisretiringroomsmainstream,hefailed.Womenwerecuriousabouttheconcept,butnotcuriousenoughtorelievethemselvesinpublicjustyet.Theystillfeltvulnerableinthesestalls.Naked,indecent,unsafe.Anyonewhosawyouenteringtheroomwouldbefreetoimagineingreatdetailwhatyouweredoinginthere,whichwashumiliatinginanerawherewomenweretoldthatitwasbettertosoiltheirskirtsinmudthanliftthemandallowstrangerstogawk11)attheirshins.Women’sbathroomswerenotpopularbecausesocietywasn’treadytoacceptthem.

Indeed,wewouldn’tbereadyfortheladies’roomuntilitwasabsolutelynecessary.

TheShoppingFad

Bythebeginningofthe20thcentury,ladies’roomswereplentiful.Butitwasn’tthatsuddenlyeveryonebecame“tolerant”ofthefactthatwomenhaddigestivetracts.TheentiretyoftheIndustrialRevolutionwascalledintoplaytomakeladies’roomspossible.Morewomenwereworking,whichfamiliarizedsocietywiththesightofdecentwomenoutsidethehome.Buttherealchangeoccurredwhenwomen,forthefirsttimeinhistory,begantoenjoyshopping.

Factorieswereproducingmoreleisuregoods—beautifulfabricsandconfectioneries12)andstationarysupplies—whichdrewamorewealthyclassofwomenoutoftheirhomes.Theywantedtoshop,toperambulate13),perhapsvisitallthenewparksthatwerespringingup,orevengotoamuseum.Theoutsideworld,whichhadbeenprettymuchamen-onlycesspit14)(literally)wasnowaplacealadyfeltwelcomedtoenter.

Womenleftthehomeandhitthestreet,buttheycertainlyweren’tabouttopeeinit.So,toattractthefemalemoney-spender,privatebusinessesandevenwholecitiesbeganbuildingcomfortable,secureareaswhereawomancould“retire.”

That’snottosaythereweren’tagitatorsandcampaignerswhohadnofinancialgainsinmind.InstitutionsliketheLadies’SanitaryAssociationwerethere,makingnoise.Butitdoesseemthattheirmessagebecameeasiertohearonceitwasharmoniouswiththesoundsofcashregisters.

Thesalient15)pointisthatittookdecadesforfemalebathroomstobecomestandard.Millionsofpeoplewhomighthavebeenscandalizedbywomenpeeinginpublichadtobereplacedbypeoplewhohadneverknownanythingelse.Itwasthosenewwomenwhoagitatedforchange,andwhofeltcomfortabledoingsomethingtheirgrandmotherssimplydidnot.

TheInherentMiseryofPioneering

Sowheredoesthatleavethetransgenderwomanwhowouldmuchratherendurethedirtylooksoftheladies’roomthanthepotentialfistsofthemen’sroom?Inabrutallyunfairposition,unfortunately.Theyarepioneers,andpioneershaveneverhadaneasytimeofit.Theyliveinasocietythathasn’tyetgrowntoaccommodatethem,justasladies’bathroomsoncedidn’texistbecausesocietywasn’treadyforwomentopeeinpublic.Itsoundsridiculous,butthat’showitis.

Butitwon’talwaysbelikethis.Theoldwaysdieoff,andnewideasspreadtofitpeople’sneeds.

Ifthereisonethinghistoryhasshownitisthatyoucannotforcethemajoritytoembraceyouridealsovernight.Changeisallaboutpatience.Havingtowaitforjusticeisintolerable,butabsolutelyunavoidable,asshownbytheslowascensionofeveryminorityandmarginalizedgrouptoeverachieveequality.Likeeveryoutsiderpopulationthatcamebefore,theremaybedecadesofbattling,waiting,andgreattribulation16)beforesocietyisready.Thatisn’ttheworkofevilpeople.It’stherhythmofthehumanspecies.

1.partition[pɑː(r)ˈtɪʃ(ə)n]n.隔牆;隔闆

2.transgender[trænsˈdʒendə(r)]adj.變性的

3.drygoods:幹貨(如咖啡、面粉等);紡織品

4.potty[ˈpɒti]n.廁所

5.privy['prɪvɪ]n.(無沖洗設施的)廁所(尤指戶外廁所)

6.latrine[ləˈtriːn]n.簡易廁所,茅坑

7.befoul[bɪ'faʊl]vt.弄髒

8.loo[luː]n.廁所,洗手間

9.lavatory[ˈlævətri]n.廁所,盥洗室

10.cistern[ˈsɪstə(r)n]n.蓄水池;尤指(抽水馬桶的)水箱

11.gawk[ɡɔːk]vi.呆呆地看着

12.confectionery[kənˈfekʃ(ə)nəri]n.甜食;糖果

13.perambulate[pəˈræmbjʊleɪt]vi.漫步;溜彎

14.cesspit[ˈsesˌpɪt]n.污水坑;糞坑

15.salient[ˈseɪliənt]adj.顯著的;突出的

16.tribulation[ˌtrɪbjʊˈleɪʃ(ə)n]n.苦難;艱難

随着社會文明程度的提高,公共場所的基本設施變得越來越方便、越來越人性化,女衛生間就是其一。看到現在幹淨衛生的女衛生間,你可能想象不到,在20世紀以前,公共場所幾乎沒有女衛生間。那麼,女衛生間從無到有,期間經曆了怎樣的變化和發展?讓我們一同來了解它的發展史。幾

年前,我和一個朋友還有她媽媽一起去買衣服。試了幾款衣服後,我走出試衣間,看到她們正在等我,手裡拿着很多衣服,準備去結賬。

“你們不先試試嗎?”我問。“不試了,”我朋友說,“我們回家試,不想要的我們再退回來。在商店裡試衣服,我們覺得别扭。”

我大為震驚。這是一家足夠上檔次的商場,女試衣間和男試衣間分别在商場的兩頭。但這兩個女人卻不打算在公衆場合脫衣服,即使有牆隔開,門可以反鎖。

女性在公衆場合有私密行為時,總是感覺不自在,這種現象曆史悠久。随着圍繞變性人和廁所規則的全國性辯論愈演愈烈,這一段曆史值得回顧。在促使男女隔離的廁所制度産生的過程中,舒适、隐私和恐懼都在其中起到了作用,而且會繼續影響我們今後制定的任何制度。喬治·詹甯斯設計的廁所

喬治·詹甯斯的公廁設計圖僅有男廁

說服女性在公共場所小便真的花費了很長時間。主要是因為19世紀中期以前,唯一的公廁叫作“街道”,幾乎僅供男性使用。女性真的外出時,從不閑逛。其實除了教堂或一些社區聚會外,也沒有什麼可以流連的。購物毫無趣味。你把單子遞給店員,上面列出了你所需要的布料和食鹽,他為你打包,你上路回家。如果你必須上廁所的話,你要麼忍着,要麼跑到離公共場所有好幾裡遠的地方,找一片茂密的灌木叢或小樹林去方便。

美國那時是一個“洗手間隻供客戶!”的國家。所謂的洗手間也隻是在地上挖的幾個洞,供排便用。酒吧後面通常有廁所,但女性是不允許進酒吧的。也有幾個公共廁所,但通常是由當地店鋪修建并管理的,目的隻是為了讓人們别弄髒他們的店鋪。

即使有紅木座位也不行

1851年,倫敦舉行了一場巨型展覽會,叫作萬國工業博覽會,世界各國都在展覽會上展示了他們的發明創造。在這次展覽會上,一位叫喬治·詹甯斯的管道工向世界展示了“公共廁所”可以多麼文明,即使對女性來說也是如此。

在詹甯斯的展區裡,一位女士先進入接待處,付上一便士,才可以參觀廁所。進入廁所後,看到一排水池,很像今天的盥洗室。一位中年婦女負責收票,回答任何疑問,同時保持廁所整潔。在廁所的另一邊是一排可愛的廁所,稱作“密室”。密室裡有紅木座位,還有七英尺高的垂至地闆的隔牆。

博覽會很成功。成千上萬的女性購票去參觀這些奇特的新公廁,拉水箱鍊,看到馬桶在一陣水聲後被沖得幹幹淨淨。不過,沒證據表明女性會按照當初設計的方式去使用這些廁所。因為後來詹甯斯設法讓自己設計的廁所成為主流時,卻失敗了。婦女們對這種想法很好奇,不過還沒有好奇到去公共廁所方便的地步。在這些小隔間裡,她們還是覺得自己很脆弱——赤身裸體,有失體面,毫不安全。任何人隻要看見你進入這個小隔間,就可以很詳細地想象你在裡面的所作所為。在那個時代,這會讓人顔面盡失,因為那時

女人被告知甯可讓泥濘弄髒裙子,也不要提起裙子讓陌生人瞅她們的小腿。女性衛生間沒有得以普及,因為社會還沒有做好接受的準備。

确實,除非女衛生間絕對必不可少,否則我們就不準備用。

萬國工業博覽會購物時尚

20世紀初,女衛生間已有很多。但并不是大家突然一下子就接受了女性有消化道這一事實。女衛生間之所以出現,要歸功于整個工業革命。更多的女性參加工作,對于社會大衆來說,在家庭之外見到體面的女性變得司空見慣。但真正的變化發生于女性在曆史上第一次開始享受購物之際。

工廠生産了更多的休閑産品——漂亮的布料、甜食及文具——這些都吸引了較富裕階層的女性走出家門。她們想去購物、閑逛,也許想去參觀正湧現出來的所有的新公園,甚至想去博物館。外面的世界,以前基本上是隻有男性的糞坑(并非比喻),如今卻成了女性感到受歡迎的地方。

女性離開家門,出去逛街,但她們肯定不打算在街上小便。所以,為吸引女金主,私人企業甚至整個城市都開始建造舒适安全的區域,在那裡女性可以“休息一下”。

但這并不是說沒有鼓動者和活動家想有财務收益。像婦女衛生協會這樣的機構就一直在發聲呼籲。但是,的确,當他們的聲音和收銀機的聲音相協調時,他們的想法似乎才變得易于接受了。

最顯著的一點是,又過了好幾十年,女衛生間才成為标配。數以百萬計的人們曾對女性在公共場所小便感到驚駭憤慨,他們隻能被另外一些人所取代,這些人對此不覺得有任何不妥。積極鼓吹新變化的正是那些新女性,她們在做她們祖母們根本不敢做的事情時沒有任何不适。

先鋒者固有的痛苦

如此說來,變性為女性的人又該何去何從呢?她們現在甯願忍受女衛生間裡鄙視的臉色,也不願去男衛生間挨可能的拳頭。她們很不幸,處在一個極端不公平的處境中。她們是先鋒,而先鋒從來沒有輕松過。她們生活在一個還不能接納她們的社會裡,就像女衛生間曾經根本不存在,是因為社會還沒做好準備讓女性在公衆場所小便。這聽起來很荒謬,但事實如此。

但事情不會永遠這樣。舊的思想逐漸消失,新的思想不斷擴散以滿足人們的需求。

如果曆史曾證明過一件事,那就是你不能迫使大多數人一夜之間就贊同你的想法。變化需要耐心。必須等待才能迎來公正,這令人無法容忍,但又絕對不可避免。所有的少數派和邊緣群體都是經過緩慢的地位上升,最後才争取到公平,這一現象就反映了這一點。就像之前的所有外來人口一樣,在被社會接受之前,可能要有好幾十年的鬥争、等待和巨大的痛苦。這不是惡人們造成的,而是人類社會的節奏。
   

熱門書籍

熱門文章