口尹燕網絡小說家桐華是我國頗具影.."/>
人人書

雜誌

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
傳記回憶文學理論偵探推理驚悚懸疑詩歌戲曲雜文隨筆小故事書評雜誌
人人書 > 雜誌 > 淺析桐華小說改編劇的得與失

淺析桐華小說改編劇的得與失

時間:2024-10-30 03:30:47


    口尹燕

網絡小說家桐華是我國頗具影響力的當代女作家之一,她的作品以虐心愛情著稱,震人心弦的悲苦劇情讓讀者傷心傷情。由桐華小說改編的影視劇也大多保留了原著的悲情氛圍,因而得到了大批女性觀衆的青睐。
    一、桐華小說電視劇改編情況概述

2005年,桐華創作了她的第一部取材清朝宮廷生活的穿越小說《步步驚心》,在晉江文學網站上浏覽量過億,次年出版了實體書,後兩次修訂再版,銷量高達幾十萬冊,在網絡小說中創造了多項新紀錄。2010年《步步驚心》改編成同名電視劇,掀起了網絡小說影視劇改編的新高潮。

2006年,桐華創作了長篇愛情小說系列“大漢情緣”三部曲中的第一部《大漠謠》,連載于晉江文學網,并于2012年改編成古裝電視劇《風中奇緣》,後于2014年登陸湖南衛視。2008年桐華完成了“大漢情緣”系列的第二部《雲中歌》,并于2015年改編成同名電視劇。

2009年,桐華完成了首部都市愛情小說《被時光掩埋的秘密》,并于2012年再版時更名為《最美的時光》,次年改編成同名電視劇。2010年桐華完成校園小說《那些回不去的年少時光》,其影視劇改編權已被天娛傳媒買下。

2011年桐華開始連載神話悲歌“山經海紀”系列的開篇《曾許諾》,并于2013年完結後出版實體書。同年,桐華出版了“山經海紀”系列的第二部《長相思》。2014年桐華完成了第三部現代題材小說《半暖時光》。至今,桐華已将所有出版小說的影視劇改編權版權售賣,《曾許諾》和《長相思》已經開拍。

縱觀桐華創作的小說,《大漠謠》和《長相思》是難得的不以悲劇結局的作品,其餘作品的結局皆是死的死、傷的傷,獨留一個主人公心死後隐遁市井。桐華小說雖然缺少宏大的曆史觀和人文情懷,但是其能夠以女性獨特的視角講述一個個感人的愛情故事,文筆成熟細膩,吸引了一大批忠實粉絲,也為其小說改編成的影視劇積累了最初的觀衆基礎。

桐華不僅參與了多篇小說的影視劇改編,還參與了多部電視劇的策劃工作。2013年,桐華首次參與了古裝愛情劇《金玉良緣》的策劃。2014年,桐華擔任策劃、編審和監制,參與了民國愛情劇《抓住彩虹的男人》和軍旅劇《偏偏喜歡你》的制作。2015年,桐華參與了都市偶像劇《放棄我,抓緊我》的策劃。桐華參與策劃的電視劇多以大團圓結局,男女主角可以開心地相守,與其小說的悲劇結局形成了鮮明的對比。值得注意的是,桐華創作小說的同時還擔任電視劇策劃,使得其與傳統編劇不同,更能清楚地認識到作家與編劇、小說與劇本的差異,對其小說影視劇改編過程中的情節編排和人物設置更有助益。

二、桐華小說改編劇的得與失

與上世紀八九十年代四大名著和金庸、古龍小說掀起的改編潮相比,近幾年搬上熒屏的小說有半數出自網絡文學論壇。據不完全統計,目前已經有六七十部由網絡小說改編成的影視劇登上了熒屏,尚有幾百部出售了影視劇改編權的網絡小說處于拍攝和籌劃階段。

雖然小說文本和影視文本有着天然的屬性差别,但是傳統小說文本多數叙事結構嚴謹,小說作者也需要面對嚴峻的市場競争,因而更專注于簡練地講故事。網絡小說卻不同,網絡小說依靠人氣和點擊量争奪市場,隻要有足夠多的讀者點擊閱讀,小說就可能一直連載。冗長的故事中可能會出現故事主線斷裂、重複類似的争鬥或劇情,同一個作者的不同作品間也極易出現雷同的故事情節。比如,《雲中歌》的霍雲歌為皇帝做菜和《大漠謠》的金玉為皇帝獻舞,都是為了取得皇帝的關注,以便救出自己的朋友,兩處情節可謂異曲同工。

值得關注的是,碎片化的閱讀習慣改變了小說的市場生态,也影響了小說作品的影視劇改編。大量起點低、文筆一般卻人氣高的網絡小說即将被改編成影視劇,如何改編已經引發業界極大的關注。本文力求通過探究桐華小說改編劇的得與失,為其他作品的影視劇改編提供借鑒意見。

1.桐華小說改編劇的“得”

傳統的小說文本改編成影視文本的過程中,需要對故事主題、故事主線、人物形象等内容進行重新設定或修正。桐華小說的改編劇以感情線為主,描述了一個個虐心的愛情故事,在人物設置和人物形象塑造方面非常值得關注。

首先,電視劇中男女主人公的顔值非常高。比如《步步驚心》中的劉詩詩和吳奇隆,以及各有特色的帥氣阿哥,或妩媚或剛毅的諸位福晉公主,都非常養眼;《雲中歌》的陸毅、陳曉、楊穎、楊蓉都是近幾年偶像劇第一主角的不二人選。高人氣的明星組合為桐華改編劇提供了最基礎的人氣保障。

其次,電視劇中的人物形象比較理想,給予了廣大女性觀衆足夠的想象空間。比如《最美的時光》中腹黑癡情的陸勵成在商場上雷厲風行、殺伐決斷,對女主角卻癡心一片,是女性觀衆非常鐘愛的人物設置。這樣的男性形象是現實中鮮有的,卻滿足了不少女性對于異性的幻想,所以輕易便抓住了主要收視群體的關注,保證了電視劇的收視率。

除了注重人物設置之外,桐華小說在影視劇改編過程中也注重叙事視角的轉換。比如,《雲中歌》中雖然以雲歌的視角作主要叙事視角,但也包含了劉弗陵、孟珏和劉病已等人對事件的判斷和對朝堂局勢的看法,這主要得益于網絡小說并不嚴謹的叙事模式,使得電視劇中可以包含更為豐富的價值立場和表達手段,體現了不同角色對于皇權、戰争、愛情和友情的理解。

2.桐華小說改編劇的“失”

桐華小說改編劇的服飾顔色大都清新明亮,古裝劇各種色系碰撞,現代都市劇也俨然成了各種品牌的展示台,其中的服飾細節略顯粗糙,現代劇中會常常出現“穿越”的服飾,古裝劇的服飾好看卻不考究。桐華小說改編劇不能正确地呈現劇中時代的服飾和社會環境,是其失誤之一。

不僅服飾、道具等細節不考究,部分桐華小說改編劇的曆史觀也存在問題。比如,《大漠謠》的曆史背景與史實差距較大,叙事視角也存在偏差,小說中将匈奴的侵略描述成邊疆少數民族的無奈之舉,不僅美化了戰争和侵略事實,還對侵略者報以同情。改編後的《風中奇緣》雖然淡化了大漢和匈奴的曆史背景,對侵略者的态度卻仍未改觀,這也引起了一批觀衆的争議。

此外,故事邏輯欠缺合理性、情節缺乏前因後果,為桐華小說改編劇的又一失誤。

随着電視藝術的快速發展,電視劇獲得了較大的發展空間。當前的熱播劇中有不少作品均改編自知名小說,面對各類小說改編劇占據大小屏幕的現狀,我們需反思小說改編劇的得與失,以便為小說改編劇的發展提供更多的參考意見。

(作者單位:重慶電子工程職業學院/責編:馬莉莎)
   

熱門書籍

熱門文章