人人書

雜誌

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
傳記回憶文學理論偵探推理驚悚懸疑詩歌戲曲雜文隨筆小故事書評雜誌
人人書 > 雜誌 > 今天我們讀古詩,是為了更好地做一個現代人

今天我們讀古詩,是為了更好地做一個現代人

時間:2024-11-05 07:17:27

蘇東坡說他特别欣賞小老弟黃庭堅的一句話:三日不讀書,則語言無味,面目可憎。

如今,一些粗鄙的語彙日漸爬滿我們的手機屏幕,被自然而然挂在嘴邊,甚至,堂而皇之印在書上,共同構成了時代精神的低俗氣質。其實,時代的性質能塑造詞語的面目,反過來,詞語的流行也将改寫時代的風貌,甚至會支配時代史的書寫,比如,讀古詩。

讀古詩,未必對現實生活有直接影響,但至少可以讓我們體驗另外一種生活方式的可能性,這種“開放性、多元性、包容性”,則無疑是現代精神的本質。

《中國詩詞大會》上有兩個不起眼的選手:普普通通的淮南民警王紀波和重病纏身的邢台農婦白茹雲。唐詩宋詞與他們柴米油鹽的現實生活沒有任何交集,他們的物質處境也不會因為多背幾首唐詩宋詞有任何起色。但他們對古詩詞的熱愛,跨越了階層、教育、家庭、文化環境這些外在的社會要素,完全順從内心,發乎本真。辛棄疾有兩句詩:一松一竹真朋友,山鳥山花好弟兄。在心靈的世界裡,這兩個小人物,活成了兩個莊子。

某種程度上說,這樣的生活态度與互聯網精神是同質的——《長尾理論》的作者安德森說,互聯網的本質是什麼?就是讓你發自内心地去追求自己真正喜愛的東西,因為不管你的愛好多麼怪異,互聯網都可以幫你找到同道。

英國醫生托瑪斯·勃朗的著作《醫生的宗教》中有這樣一句話:我不是一棵植物,離開了園子就不能繁茂。我無論到何處,無論在哪條子午線下,我都在英國。在這一小段的頁腳,大翻譯家王佐良先生特别加了個腳注,隻有九個字——李白:不知何處是他鄉。

這九個字,簡直是神來之筆。一位8世紀的中國詩人和一位17世紀英格蘭國教徒,在這短短的三兩行字裡,仿佛跨越1000年的時空,在進行一場精神對話。

互聯網時代的達人們,特别喜歡說一個詞叫“疊代”。按照所謂的“疊代理論”,在現代社會,越傳統的東西折舊率越高,被取代的速度應該更快。但有意思的是,一直到今天,總有一些農業社會與慢生活的文化産物——無論李白、杜甫、陶淵明,還是荷馬、喬叟、莎士比亞……總還是被人一遍又一遍地提及。去年是莎翁和湯顯祖逝世400周年,中英兩國幾十台傳統大戲輪番上演。

為什麼李白、杜甫、莎士比亞從不會被“疊代”?因為他們凝聚的是一種文化得以維系的基本價值觀和認同感。越是現代的社會,這種認同就越顯得彌足珍貴。

剛去世的英國學者約翰·伯格說過,一個被割斷傳統的民族和階級,它自由選擇、自由行為的權力,就不如一個始終得以将自己置身于傳統之中的民族和階級。

文化傳統這個東西很複雜,它是一套價值,是一些觀念,是一系列的生活方式。找到我們自己是誰,回望一下傳統,或許是個好的選擇。

(墨晗摘自群書學院微信号)
   

熱門書籍

熱門文章