人人書

利克

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
人人書 > 雜文隨筆 > 利克 > 第3頁

第3頁

書籍名:《利克》    作者:納博科夫
上一章目錄下一章

                  這事太瘋狂了,利克整個晚上都在想。真是一團糟……他不知道是什麼讓他産生了這麼一個念頭——奧列格·科爾杜諾夫已經死了。理智的頭腦沒有必要主動地保持活躍狀态,這是明擺着的道理之一,科爾杜諾夫的事早就被貶到最遙遠的意識深處去了。現在科爾杜諾夫複活了,他不得不承認兩條平行線最終有交叉起來的可能性。可是往日形成的觀念在頭腦裡已根深蒂固,要排除它,既困難,又痛苦——要去除一個簡單的錯誤觀念,有可能使其他觀念的整體秩序遭到破壞。他現在回憶不起來是什麼信息讓他得出科爾杜諾夫已經死了的結論。科爾杜諾夫遭了厄運的消息最初也是隐隐約約聽說的,為什麼在過去的二十年裡,這個模糊的消息就變成了個鍊條,環環都不斷得到加強呢?
                  他們的母親是表姐妹,奧列格·科爾杜諾夫長他兩歲。一連四年他們都去當地同一所中學,這幾年利克一想起來就恨從心起,以緻不願意回憶少年時代。說來也是,他少年時代的俄羅斯也許是濃雲密布,這讓他有理由不看重自己的任何回憶。不過夢就是到如今也依然存在,擋也擋不住。有時候在利克的夢裡,科爾杜諾夫以真身出現,就是他自個兒的形象,環境也是少年時代的環境——在夢境導演的指導下,由以下陳設匆匆集合而成:一間教室,一些書桌,一塊黑闆,還有一塊沒有重量的幹海綿闆擦。除了這些場面真實的夢外,也有一些離奇的,甚至頹廢的夢——也就是說,這些夢裡科爾杜諾夫沒有明确出現,但程序是由他編制的,充斥着他不可一世的幽靈,或者彌漫着關于他的謠言,夢境和夢境的影子不知為何都顯露着他的本質。這種殘酷的科爾杜諾夫式布景,意外之夢總是以它開演的,比利克記憶中的科爾杜諾夫直接來訪的夢要糟糕多了。利克記憶中的科爾杜諾夫是一個高中學生,粗魯,強壯,剪個寸頭,長相英俊,卻不面善。五官不錯,但眼睛破壞了五官的勻稱分布——兩眼挨得太近,眼皮沉重粗澀,如皮革一般(怪不得大家給他起了個“鳄魚”的綽号,因為他的目光裡果真有一種尼羅河水般的混濁特質)。
                  科爾杜諾夫是一個沒希望的差學生,帶有典型的俄羅斯式絕望,中了邪一般的笨,成績直線下降,在三四個班裡換來換去,總是墊底的一名。學校裡最年輕的男孩一茬一茬地趕上了他,見他就怕,提心吊膽地過上一年,然後松一口氣,把他甩在後面。科爾杜諾夫是出名了的傲慢、邋遢、粗野,力氣也大。誰要是跟他打了一架,房間裡就總是有一股獸籠般的臭味。利克又是另一種情況,虛弱、敏感、傲氣,容易受傷害,因此他就是一個理想的受氣包,沒完沒了地受欺負。科爾杜諾夫總是一言不發就朝他撲過來,把他按倒在地,狠狠地折磨被壓在身下不停蠕動的犧牲品。科爾杜諾夫張開巨大的手掌,做出下流猥亵的動作,直奔利克驚恐萬狀、吓得抽搐的隐秘部位。然後他會放開利克,這時利克的背上沾滿了粉筆灰,耳朵疼得燒着了一般。他讓利克太平一兩個鐘頭,但還是重複一些沒有意義的髒話,罵利克。然後他就又來勁了,幾乎很不情願地歎口氣,又撲過來壓在他身上,用牛角一般的指甲戳利克的肋骨,要麼一屁股坐在利克的臉上休息。他精通惡霸的所有伎倆,傷人極重還不留痕迹,所以同學們對他都畢恭畢敬。同時,他對這位經常挨他欺負的同學還好像隐隐有恻隐之心,課間休息時故意伸出一隻胳膊摟住利克的肩頭,一同走出走進,那隻沉重的爪子心不在焉地摸着利克瘦削的鎖骨,利克掙紮着要保持獨立有尊嚴的樣子,卻是徒勞。就這樣,利克的中學時代是飽受折磨的時代,不合常理,難以忍受。他也不好意思向任何人訴苦,一到晚上便冥思苦想怎樣才能殺了科爾杜諾夫,結果隻是想得心力交瘁。幸運的是,他們在校外幾乎從沒遇見過,盡管利克的母親想和她的表姐拉近關系,因為表姐比她富得多,還有自個兒的馬匹。後來革命開始重整乾坤,利克發現自己到了另外一個城市,而十五歲的奧列格,已經留了小胡子,完全成了頭野獸,在一片混亂中失蹤了,他這才開始了一段幸福的安甯時期。可是沒過多久,那個最初折磨他的大師後繼有人,他落入了他們之手,遭受了更加巧妙的新折磨。
                  說來可悲,利克很少說起過去,就是偶爾說起時,也會強裝笑臉不偏不倚地回憶這個據說已經死了的人。這樣的假笑我們會用來獎賞一個遙遠的時代(“想當年都是快樂時光”),它吃飽喝足了睡在惡臭籠子的一角。然而現在科爾杜諾夫經證實還活着,不管利克援引了怎樣的成年人觀點,也不能戰勝似曾相識的無助感——被現實改變了形狀但卻更加明确的無助感——這種無助感在夢裡壓迫着他,夢中隻見窗簾後面走出了夢境領主,一個黝黑的、令人恐懼的學童,傻笑着玩弄皮帶的扣環。利克完全明白,就算科爾杜諾夫真的還活着,現在也傷害不了他,但一想到有可能遇上他,就覺得兆頭不祥,難逃厄運。這樣的感覺對他來說是太熟悉了,隐隐與整個邪惡體系相聯系,好像又要受到虐待和折磨。
                  和那個老頭交談過後,利克決定盡量少待在家裡。離最後一場演出隻剩三天,所以不值得再折騰搬到别的公寓去。不過天氣已經涼快多了,常伴着和風細雨,他可以出去一整天,比如說,穿過意大利邊境,或進山遊玩。第二天一大早,他正沿着一條窄窄的小道漫步,兩邊牆上挂滿了花,突然看見一位壯實的矮個男人朝他走來。來人的服裝與常見的地中海度假打扮有所不同——貝雷帽,開領襯衫,帆布登山鞋——但不知為何,不像是季節搭配,更像是貧困所緻。乍看之下,最先讓利克吃驚的是來人的身材,印象中那麼大的塊頭,怪物一般,到跟前才發現,其實個頭和他自己差不多一樣高。
                  “拉夫連季,拉夫魯沙,你難道認不出我了嗎?”科爾杜諾夫停在小道中央,拖長聲音說道。
                  他面色灰黃,五官粗大,臉頰和上嘴唇一帶有一片粗糙的黑影,一口壞牙時隐時現,傲慢的鷹鈎鼻,混濁的目光帶着狐疑——全都是科爾杜諾夫式的,即使時隔太久不太真切了,但不容置疑是他的。可是利克看着看着,科爾杜諾夫曾經的模樣悄無聲息地消解了,站在眼前的是一個邋遢肮髒的陌生人,長着一張恺撒的大臉,不過是個衣衫破舊的恺撒。
                  “讓我們像真正的俄羅斯人那樣接吻吧。”科爾杜諾夫咧嘴一笑說,把他帶有鹹味的冰涼臉頰在利克孩子氣的嘴唇上貼了片刻。
                  “我一眼就認出你了,”利克含混不清地說,“我昨天剛從《人名錄》裡聽說了你,加夫裡柳克。”
                  “那東西靠不住,”科爾杜諾夫打斷他說道,“Méfie-toi。(5)好,好,在這裡碰到了我的拉夫魯沙。了不起啊!我很高興。再見到你很高興。這是你的命!記得嗎,拉夫魯沙,我們經常一起去抓魚。就像昨天的事情一樣。那是我最美好的記憶之一。最美好的。”
                  利克記得清清楚楚,他從來沒有和科爾杜諾夫一起釣過魚,可是他眼下覺得困惑,打不起精神,也有點膽怯,就不好意思說這位陌生人盜用了本不存在的往事。他突然覺得自己有點扭扭捏捏,穿得也過于講究。
                  “有多少次,”科爾杜諾夫繼續說,饒有興趣地打量利克淡灰色的褲子,“過去這些年裡,不知有多少次……哦,沒錯,我不知多少次想起你。對,真是想起了你!我在想,我的拉夫魯沙現在在哪裡?我常跟我的妻子提起你。她以前可是個漂亮女人。你現在幹哪一行呢?”
                  “我是個演員。”利克歎息道。
                  “恕我冒昧,”科爾杜諾夫詭秘地說,“我聽說在美國有個秘密會社,他們認為‘錢’這個詞不正派,如果要付錢,他們會把錢包在廁紙裡。真的,隻有富人才入這樣的會,窮人沒有時間幹這個。現在,我想要的就是這東西。”說着他帶着疑問神色眉毛一揚,伸出兩個指頭和大拇指做了個粗俗的數錢動作——數現金的動作。
上一章目錄下一章