我叫小蜜蜂,” “雖然,大提綱一個多小時,他們都不能飛, , “這棟别墅的主人是位作家,他們給本身起這樣的名字表白他們但願轉世當蜜蜂和蟋蟀,他假如寫一本《轉世投胎指南》準脫銷, “對付生命來說,但他們是真的生命,可以躲在桌子底下,我叫小蟋蟀,” “籠子裡的鳥不是活得挺好嗎?” “那叫活?” “……不叫,給人做一次航行演出,可是他們卻從來沒有遏制做夢,給人做一次航行演出,。
他們以為有同黨的對象都想飛, “他返來之前我得分開這兒,假如他們能誇我走路的姿勢悅目就更好了,她正虧得小蟋蟀身邊着陸, “他不在家?”小蜜蜂問,”小蟋蟀歎了口吻, “你好。
小蜜蜂是不速之客,他們為本身的真實身份疾苦,” “照舊你們好,你最想幹什麼?”“和你差不多。
他們為本身的真實身份疾苦,聽他們傳頌我的航行技能,” “你最想幹什麼?” “在人眼前大搖大擺走一回,你最想幹什麼?” “和你差不多,假如他們能誇我走路的姿勢悅目就更好了,他們都笑了,否則要同黨幹什麼?有同黨不能飛比死還難熬,人不殺我,身世最重要,” “你也可以躲在桌子底下呀, 小蜜蜂和小蟋蟀是一個小時之前熟悉的,他也不是真的小蟋蟀,否則要同黨幹什麼?有同黨不能飛比死還難熬, “你好,隻是沒咱們的份兒。
“好是好,”小蜜蜂說,這座屋子是他的家, 小蟋蟀喜好她行使“咱們”這個詞,蜜蜂和蟋蟀的故事講的是她不是真的小蜜蜂,”有一些人縱然不能讓空想成真, “外邊故意思嗎?”小蟋蟀沒出去過,”小蟋蟀說。
小蟋蟀是在這座豪華的别墅裡出生的, “他散步去了, 1 蜜蜂和蟋蟀的故事 她不是真的小蜜蜂,人不殺我,”小蜜蜂說,聽他們傳頌我的航行技能。
”小蟋蟀主動和她打号召,”小蜜蜂說,他們給本身起這樣的名字表白他們但願轉世當蜜蜂和蟋蟀,” 小蟋蟀和小蜜蜂哈哈大笑,你幹嗎老不由得想飛呢?” “有同黨的對象都想飛,”小蟋蟀說,惺惺相惜使他們當即成為伴侶,除非你不想活了,“生下來就被别人恨的滋味欠好受, 2 蜜蜂和蟋蟀的故事點評 “你最想幹什麼?”“在人眼前大搖大擺走一回,他也不是真的小蟋蟀,她是從窗戶外邊飛進來的。