人人書

馬鐵奧·法爾哥尼

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
人人書 > 雜文隨筆 > 馬鐵奧·法爾哥尼 > 第1頁

第1頁

書籍名:《馬鐵奧·法爾哥尼》    作者:梅裡美
上一章目錄下一章


                  出了波爾托-維基奧①的市區,朝着西北方向,往這個島②的腹地走去,就會發現地勢相當迅速地升高;沿着蜿蜒曲折、經常被巨大的岩石堵塞、有時被溪谷切斷的小徑走上3個鐘頭,就到達一片面積十分寬廣的雜木叢林的邊沿。雜木叢林是科西嘉的牧人和一切犯法者的樂園。科西嘉的農民為了省去在地裡施肥的麻煩,他們放火焚燒一定面積的樹林,哪怕火勢蔓延得再遠一點也不在乎,不管怎樣,在這片用原地生長的樹木燒灰施肥的土地上播種,獲得一個好收成是有把握的。由于收割麥稈費勁,農民隻割掉麥穗,把麥稈留下;埋在地下沒有燒死的樹根,到了來年春天,又會長出十分濃密的幼樹叢;用不上幾年,這些幼樹叢就會長到二三公尺高。這樣長成的茂密的萌芽林,稱為雜木叢林。雜木叢林有各種各樣的大樹和小樹,它們雜亂無章地糾纏和混雜在一起。人們手裡得拿着斧子才能在叢林裡開出一條道路,有些雜木叢林枝節繁茂,密密層層,連野羊也走不進去。
                  如果你殺過人,那麼隻要躲在波爾托-維基奧的雜木叢林裡,備一枝好槍,加上火藥和子彈,就能夠安全地在那裡生活,不要忘記還要帶一件有風帽的褐色鬥篷,用來做被和褥子。牧人們供給你牛奶、奶酪和栗子,除了你不得不進城補充彈藥的時候,其餘時刻,你不必害怕司法當局和死者的親屬。
                  ①波爾托-維基奧,法國科西嘉島南部的一個海港。
                  ②指科西嘉島。
                  18……年我在科西嘉時,馬鐵奧·法爾哥尼的住房離這片雜木叢林兩公裡遠。他是當地一個相當富有的人,就是說,他什麼也不幹,光靠着畜牧的産品就可以過得很闊綽。牲口由類似遊牧民族的牧人趕到漫山遍野去替他放牧。我看見他的時候,正是我要講的這件事發生以後兩年,那時他最多不過50歲,身材矮小而壯健,頭發鬈曲,發色像黑玉那麼黑,鈎鼻子,薄嘴唇,眼睛大而奕奕有神,面色像皮靴的裡子那種顔色。他的槍法很好,即使在他神槍手雲集的家鄉也特别有名。舉例來說,馬鐵奧獵野羊從來不用獵獸霰彈,在120步遠的地方,他可以一槍打倒一隻野羊,随他高興打在頭部,或者肩部。他在夜間使用武器跟白天一樣熟練自如,有人把他的這種神技告訴過我,沒有到過科西嘉的人也許會認為不可信。把一根點着的蠟燭放在80步外,前面放着像盒子那麼大小的一張透明影印紙。他舉槍瞄準,然後把蠟燭熄滅,周圍一片漆黑,一分鐘以後他開槍射擊,十有八九總能打穿那張透明影印紙。
                  憑着這樣卓越的本領,馬鐵奧-法爾哥尼獲得了很大的名聲。人們說他既是和善的朋友也是危險的敵人,他對人樂于相助,也肯做好事,因此和波爾托-維基奧地區的人都能和睦相處。不過人們傳說他在科爾特①——他娶親的地方——曾經十分有力地掃除過一個情敵,這個情敵無論在戰場上或是在情場上都令人害怕。那天當他的情敵正對着挂在窗口的一面小鏡子刮胡子,突然一顆子彈飛來把他打死,大家都說這顆子彈是馬鐵奧打的。事情平息以後,馬鐵奧結了婚。他的妻子朱瑟芭最初給他生了3個女兒(他氣得發瘋),後來生了一個兒子,取名為福爾圖納托,是他家庭的希望,姓氏的繼承人。幾個女兒都嫁得很好,她們的父親在必要時可以靠女婿們用匕首和喇叭槍來幫忙,兒子隻有10歲,已經顯得很有出息。
                  秋季的某一天,馬鐵奧大清早就和他的妻子出門,到雜木叢林的一個林中空地去查點一下他的牲口。小福爾圖納托想跟去,可是那個林中空地太遠,而且家裡也須留人看房子,因此父親沒讓他去,後來父親為此會不會後悔,我們看下文就知道。
                  他們走了幾個鐘頭,小福爾圖納托一聲不響地躺在太陽底下,望着藍色的山峰,想着下星期天他要進城到他的班長②叔父家裡吃飯,突然一聲槍響驚破了他的默想。他站起來,轉向槍聲傳來的那片平原。接着槍聲又連續響了幾下,間隔的時間各不相等,可是越來越近;終于,從平原通到馬鐵奧住房的那條山路上出現了一個漢子,頭上帶着山地居民的那種
                  ①科爾特是科西嘉中部的一個城市。
                  ②班長在科西嘉原來是村民反抗封建領主起義時的領袖,現在用以稱呼有财産,有親戚和信徒,在村鎮有一定影響,并實際行使長官職權的人。科西嘉人按照古時習慣分為五等:貴族(其中一部分是顯貴,一部分是地主),班長,市民,平民和外國人。
                  尖頂無邊帽,滿臉胡子,衣服破爛,一瘸一拐地拄着一枝長槍走過來。他的大腿上剛中了一槍。
                  這個漢子是一個強盜①,他趁夜間到城裡補充火藥,在回來的路上遇到了科西嘉巡邏隊②的伏擊。經過一番猛烈的抵抗,他終于逃脫,巡邏隊在後面緊緊追趕,他不得不躲在每一塊岩石後面還擊。可是他和追兵之間的距離并不很遠,他身上負了傷,不可能在追兵到達以前躲進雜木叢林。
                  他走到福爾圖納托身邊對他說:“你是馬鐵奧·法爾哥尼的兒子嗎?”
                  “是的。”
                  “我是齊亞尼托·桑比埃洛,黃領子③追着我。把我藏起來,因為我再也走不遠了。”
                  “我沒問過父親就把你藏起來,他會怎麼說呢?”
                  “他會說你做得很對。”
                  “誰知道呢?”
                  “快點把我藏起來,他們來了。”
                  “等我父親回來再說。”
                  “叫我等?該死的東西!他們再過5分鐘就到了。趕快把我藏起來,不然我就殺掉你。”
                  福爾圖納托十分冷靜地回答他:“你的槍裡已經沒有子彈,皮腰帶④裡也沒有彈藥。”
                  “我還有匕首。”
                  ①強盜在這裡同被追捕的人是同義詞。
                  ②這支部隊是近幾年政府募集的,同憲兵部隊共同維持治安。
                  ③巡邏隊的制服是褐色上衣黃領子。
                  ④這種皮腰帶可作彈藥袋和公事袋使用。
                  “可是你能跑得和我一樣快嗎?”他一跳,就跳到強盜夠不着的地方。
                  “你不是馬鐵奧·法爾哥尼的兒子!你讓我在你家門口被抓走嗎?”
                  孩子似乎心動了。
                  “如果我把你藏起來。你給我什麼?”他一邊說一邊走近來。
                  強盜向挂在腰帶上的皮袋裡摸了一陣,摸出一枚5法郎的硬币,顯然是他留下買彈藥的。福爾圖納托一見銀币就笑逐顔開;他一把攫住銀币,對齊亞尼托說:“你隻管放心。”
                  他馬上在屋旁一堆幹草裡挖了一個大洞,叫齊亞尼托蹲在裡面。孩子用草把他蓋起來,既留下一點空氣讓他呼吸,又不會使人(從外表上看來)疑心草堆裡有人。他還想出了一個相當巧妙而狡猾的辦法;他去抱了一隻雌貓和幾隻小貓,把它們放在幹草堆上,使人相信事前沒有人動過這堆幹草。然後,又注意到在房屋附近的小徑上有血迹,他小心翼翼,用塵土把血迹蓋沒。等這一切安排定當以後,他才若無其事地重新躺在太陽底下。
                  過了幾分鐘,6個穿黃領子褐色制服的兵士,由一個軍士長率領着,來到了馬鐵奧家的門口。這個軍士長和法爾哥尼有點親戚關系(我們知道親屬的範圍在科西嘉比在别的地方廣泛很多。)他的名字叫做蒂奧多羅·甘巴,執行任務很賣力氣,強盜們十分怕他,他已經抓到過好幾個強盜。
                  “你好,小表侄。”他走近來對福爾圖納托說,“你長得這麼大了!你剛才看見一個漢子走過嗎?”
                  “噢!我還沒有長得像你那麼大呢,表叔,”孩子傻裡傻氣地回答。
上一章目錄下一章