人人書

1984

保存到桌面 | 簡體人人書 | 手機版
人人書 > 外國小說 > 1984 > 第2節

第2節

書籍名:《1984》    作者:喬治·奧威爾
上一章目錄下一章


      溫斯頓從稀疏的樹蔭中穿過那條小路,在樹枝分開的地方,就映入了金黃色的陽光。在左邊的樹下,地面白茫茫地長着風信子。空氣潤濕,好象在輕輕地吻着皮膚。這是五月的第二天。從樹林深處傳來了斑鸠的嘤鳴。
      他來得稍為早了一些。一路上沒有遇到什麼困難,那個姑娘顯然很有經驗,使他不象平時那麼害怕。大概可以信賴她能找到一個安全的地方。一般的來說,你不能想當然地以為在鄉下一定比在倫敦更加安全。不錯,在鄉下沒有電幕,但是總有碰上竊聽器的危險,把你的說話聲錄下來;此外,一個人出門要不引起注意不是一件容易的事。一百公裡之内,不需要拿你的通行證去申請許可,但是有時火車站附近有巡邏隊,要檢查在那裡碰到的黨員的身份證,詢問一些使人為難的問題。但是那天沒有碰到巡邏隊,在出車站以後,他一路上不時回頭看,确信沒有人釘他的梢。火車上盡是無産者,因為天氣和暖,個個都高高興興的。他搭的硬座車廂坐滿了一個大家庭,從老掉了牙的老奶奶到才滿月的嬰孩,他們是到鄉下親戚家中去串門,弄一些黑市黃油,他們很坦率地這麼告訴溫斯頓。
      這條路慢慢地開闊起來,不久他就到了她告訴他的那條小徑上了,那是牛群在灌木叢中踩踏出來的。他沒有帶表,但是知道還不到十五點。腳下到處是風信子,要不踩在上面是辦不到的。他蹲了下來,摘了一些,一半是消遣時間,但是也模模糊糊地想到要在同那姑娘見面時獻給她一束花。他摘了很大的一束,正在嗅着它的一股不好聞的淡淡的香味時,忽然聽到背後有人踩踏枯枝的腳步聲,不禁吓得動彈不得。
      他沒有别的辦法,隻好繼續摘花。很可能就是那姑娘,但也可能還是有人釘上了他。回過頭去看就是做賊心虛。他一朵又一朵地摘着。這時有一隻手輕輕地落到了他的肩上。
      他擡頭一看,原來是那姑娘。她搖搖頭,顯然是警告他不要出聲,然後撥開樹校,沿着那條狹狹的小徑,很快地引着路走到樹林深處去。顯然她以前去過那裡,因為她躲閃坑坑窪窪非常熟練,好象出于習慣一樣。溫斯頓跟在後面,手中仍緊握着那束花。他的第一個感覺是感到放心,但是他看着前面那個苗條健康的身子,上面束着那條猩紅的腰帶,寬緊适當,露出了她的臀部的曲線,他就沉重地感到了自慚形穢。即使事到如今,她回頭一看,仍很可能就此打退堂鼓。
      甜美的空氣和蔥翠的樹葉使他感到氣餒。在從車站出來的路上,五月的陽光已經使他感到了全身肮髒,臉色蒼白,完全是個過慣室内生活的人,皮膚上的每一個毛孔裡都嵌滿了倫敦的煤煙塵土。他想到至今為止她大概從來還沒有在光天化日之下見到過他。他們到了她說到過的那根枯木的旁邊,她一躍過去,在一片密密麻麻的灌木叢中撥開樹枝,溫斯頓跟着她走到一個天然的小空地,那塊小小的多草的土墩周圍都是高高的幼樹,把它嚴密地遮了起來。那姑娘停了步,回過身來說:
      “咱們到了。”
      他面對着她,相距隻有幾步遠。但是他仍不敢向她靠近。
      “我在路上不想說什麼話,”她繼續說,“萬一什麼地方藏着話筒。我想不至于,但仍有可能性。他們那些畜生總可能有一個認出你的聲音來。這裡就沒事了。”
      他仍沒有勇氣靠近她。“這裡就沒事了?”他愚蠢地重複說。
      “是的。你瞧這些樹。”這些樹都是小榛樹,從前給砍伐過,後來又長了新苗,都是細長的幹兒,沒有一棵比手腕還粗。“沒有一棵大得可以藏話筒。再說,我以前來過這裡。”

上一章目錄下一章